Выйдя из хижины, она вспомнила слова Гранта. Она зачем-то нужна отцу, и при этом срочно. Потом она вспомнила о данном ею три дня назад обещании, которое она до сих пор не выполнила, и тут же забыла о только что происшедшей сцене.
— Папа, извини, пожалуйста, — тем же вечером говорила она, отдавая ему стопку починенных и постиранных рубашек и носков. — Ты ведь именно это имел в виду, когда сказал, что я срочно нужна тебе?
— Ну, не совсем так. Я всегда могу в случай необходимости вывернуть грязную рубашку наизнанку, — он рассмеялся. — И к тому же это полотенце чистое. Я постирал его сам.
— Когда?
— В ожидании, когда ты выполнишь, наконец, свое обещание.
— Я, во всяком случае, не выворачиваю свои грязные рубашки наизнанку, — сказала она и вышла, прежде чем он успел ответить.
Разговор с отцом поднял ее настроение и, выйдя из его палатки, она еще долго продолжала беззаботно улыбаться, даже не замечая этого, пока не столкнулась с Грантом.
Он тоже улыбнулся.
— Может быть, потанцуем? — весело спросил он, протягивая ей руки.
Вики была настолько поражена, что даже не смогла рассмеяться. Оправившись от удивления, она весело сказала:
— Извините, — и хотела было идти дальше, но он положил ей руку на плечо и произнес:
— Подождите, пожалуйста, Вики, если вы, конечно, не очень торопитесь.
Она все еще не могла понять, что он от нее хочет.
— Я собираюсь поехать завтра в Закирию. Не могли бы вы помочь мне?
— Конечно, — ответила она с готовностью. А что я должна делать? Или все указания я получу завтра?
— Нет, прямо сейчас. Это не займет много времени. Мы должны уехать из лагеря рано, приблизительно в половине шестого. Я поеду на грузовике, а вы будете следовать за мной на джипе. Когда мы приедем в Закирию, груз уже будет нас ждать. Если, конечно, поезд не забудет остановиться и оставить его. Потом мы пообедаем и немного передохнем в гостинице и сразу же отправимся обратно. Я хочу вернуться в лагерь до наступления темноты. Как вы думаете, вы справитесь? Боюсь, это будет для вас нелегкий день.
Нелегкий! Мягко сказано.
Судя по всему он понял, о чем она думает.
— Ладно, забудьте об этом. Я просто дурак. Нельзя заставлять девушку делать такую работу. Успеть съездить туда и обратно за один день — это, наверное, слишком. Я просто еще никак не могу привыкнуть к мысли, что вы… — он замолчал, смутившись. — Я должен всегда иметь при себе шофера и машину на случай подобных поездок, но с другой стороны, мне не хочется отрывать кого-нибудь от основной работы. Поэтому-то я и подумал о вас.
— Поскольку я самый бесполезный член экспедиции.
— Я этого не говорил.
Казалось он был удивлен ее реакцией.
— Вы подразумевали именно это.
— Наоборот. Вы достаточно опытный водитель и в сложных ситуациях не теряете самообладания, несмотря на свой неустойчивый характер.
— Спасибо!
Вики с трудом поборола в себе желание дать Гранту пощечину.
— Я думала, что мой характер не имеет никакого отношения к работе, по крайней мере не мешает ей.
— Я не собираюсь с вами спорить. Забудьте о моей просьбе. Я попрошу об этом кого-нибудь еще. Может быть, ваш приятель не откажется.
— Он мне не приятель.
Значит, назойливые ухаживания Финча не ускользнули от Гранта.
— Послушайте. Вы предложили мне работу? Я согласилась. Разве что-то еще не ясно?
Он посмотрел на нее сверху вниз оценивающим взглядом и, помолчав немного, сказал:
— Очень хорошо. Но я предупредил. Не думайте, что я вас пожалею, если вы не справитесь с дорогой. И не проспите. В пять тридцать мы уже должны отправиться. Да… и не забудьте взять кофе.
Уголки его губ подрагивали, и ей показалось, что он изо всех сил старается сдержать смех. Поистине, это человек порой бывал совершенно невыносим.
Вики вернулась к себе в пристройку и начала умываться и переодеваться к ужину.
Глава седьмая
Она еще переживала вчерашний разговор с Грантом, когда две машины покинули лагерь и выехали на дорогу, ведущую к Закирии. Вики вырулила за грузовиком, и они вышли на первый и сравнительно несложный участок дороги.
Когда они пересекли равнину, Грант остановился в тени у самого входа в ущелье. Она притормозила, поджидая его.
— Есть кофе? — спросил он, подойдя к лендроверу, и, положив загорелую руку на дверцу, ухмыльнулся — похоже, он был этим утром в хорошем настроении. Не смутившись ее сухим «конечно», он обошел джип и сел рядом с ней, пока она доставала сумку.
— А чего-нибудь поесть?
Не говоря ни слова, она достала последнюю упаковку песочного печенья, но он покачал головой, пробормотав:
— Слишком сладко.
Тогда она сказала безразличным тоном:
— Есть еще с сыром, но оно, наверное, черствое.
— Пойдет, — некоторое время он жевал в полной тишине, затем протянул ей кружку, чтобы она снова ее наполнила. — В чем дело? Все еще дуетесь?
Вики сдержала саркастическую реплику, не уверенная, какой тон Гранта ей больше нравится: обычный, заносчивый или такой, как сейчас — добродушный, даже извиняющийся.
— Ладно, покурим, — он повернулся к ней, по-видимому, не собираясь обращать внимание на ее холодную сдержанность. Когда они закурили, он неожиданно спросил: