Читаем Юная Вики полностью

Выйдя из хижины, она вспомнила слова Гранта. Она зачем-то нужна отцу, и при этом срочно. Потом она вспомнила о данном ею три дня назад обещании, которое она до сих пор не выполнила, и тут же забыла о только что происшедшей сцене.

— Папа, извини, пожалуйста, — тем же вечером говорила она, отдавая ему стопку починенных и постиранных рубашек и носков. — Ты ведь именно это имел в виду, когда сказал, что я срочно нужна тебе?

— Ну, не совсем так. Я всегда могу в случай необходимости вывернуть грязную рубашку наизнанку, — он рассмеялся. — И к тому же это полотенце чистое. Я постирал его сам.

— Когда?

— В ожидании, когда ты выполнишь, наконец, свое обещание.

— Я, во всяком случае, не выворачиваю свои грязные рубашки наизнанку, — сказала она и вышла, прежде чем он успел ответить.

Разговор с отцом поднял ее настроение и, выйдя из его палатки, она еще долго продолжала беззаботно улыбаться, даже не замечая этого, пока не столкнулась с Грантом.

Он тоже улыбнулся.

— Может быть, потанцуем? — весело спросил он, протягивая ей руки.

Вики была настолько поражена, что даже не смогла рассмеяться. Оправившись от удивления, она весело сказала:

— Извините, — и хотела было идти дальше, но он положил ей руку на плечо и произнес:

— Подождите, пожалуйста, Вики, если вы, конечно, не очень торопитесь.

Она все еще не могла понять, что он от нее хочет.

— Я собираюсь поехать завтра в Закирию. Не могли бы вы помочь мне?

— Конечно, — ответила она с готовностью. А что я должна делать? Или все указания я получу завтра?

— Нет, прямо сейчас. Это не займет много времени. Мы должны уехать из лагеря рано, приблизительно в половине шестого. Я поеду на грузовике, а вы будете следовать за мной на джипе. Когда мы приедем в Закирию, груз уже будет нас ждать. Если, конечно, поезд не забудет остановиться и оставить его. Потом мы пообедаем и немного передохнем в гостинице и сразу же отправимся обратно. Я хочу вернуться в лагерь до наступления темноты. Как вы думаете, вы справитесь? Боюсь, это будет для вас нелегкий день.

Нелегкий! Мягко сказано.

Судя по всему он понял, о чем она думает.

— Ладно, забудьте об этом. Я просто дурак. Нельзя заставлять девушку делать такую работу. Успеть съездить туда и обратно за один день — это, наверное, слишком. Я просто еще никак не могу привыкнуть к мысли, что вы… — он замолчал, смутившись. — Я должен всегда иметь при себе шофера и машину на случай подобных поездок, но с другой стороны, мне не хочется отрывать кого-нибудь от основной работы. Поэтому-то я и подумал о вас.

— Поскольку я самый бесполезный член экспедиции.

— Я этого не говорил.

Казалось он был удивлен ее реакцией.

— Вы подразумевали именно это.

— Наоборот. Вы достаточно опытный водитель и в сложных ситуациях не теряете самообладания, несмотря на свой неустойчивый характер.

— Спасибо!

Вики с трудом поборола в себе желание дать Гранту пощечину.

— Я думала, что мой характер не имеет никакого отношения к работе, по крайней мере не мешает ей.

— Я не собираюсь с вами спорить. Забудьте о моей просьбе. Я попрошу об этом кого-нибудь еще. Может быть, ваш приятель не откажется.

— Он мне не приятель.

Значит, назойливые ухаживания Финча не ускользнули от Гранта.

— Послушайте. Вы предложили мне работу? Я согласилась. Разве что-то еще не ясно?

Он посмотрел на нее сверху вниз оценивающим взглядом и, помолчав немного, сказал:

— Очень хорошо. Но я предупредил. Не думайте, что я вас пожалею, если вы не справитесь с дорогой. И не проспите. В пять тридцать мы уже должны отправиться. Да… и не забудьте взять кофе.

Уголки его губ подрагивали, и ей показалось, что он изо всех сил старается сдержать смех. Поистине, это человек порой бывал совершенно невыносим.

Вики вернулась к себе в пристройку и начала умываться и переодеваться к ужину.

<p>Глава седьмая</p>

Она еще переживала вчерашний разговор с Грантом, когда две машины покинули лагерь и выехали на дорогу, ведущую к Закирии. Вики вырулила за грузовиком, и они вышли на первый и сравнительно несложный участок дороги.

Когда они пересекли равнину, Грант остановился в тени у самого входа в ущелье. Она притормозила, поджидая его.

— Есть кофе? — спросил он, подойдя к лендроверу, и, положив загорелую руку на дверцу, ухмыльнулся — похоже, он был этим утром в хорошем настроении. Не смутившись ее сухим «конечно», он обошел джип и сел рядом с ней, пока она доставала сумку.

— А чего-нибудь поесть?

Не говоря ни слова, она достала последнюю упаковку песочного печенья, но он покачал головой, пробормотав:

— Слишком сладко.

Тогда она сказала безразличным тоном:

— Есть еще с сыром, но оно, наверное, черствое.

— Пойдет, — некоторое время он жевал в полной тишине, затем протянул ей кружку, чтобы она снова ее наполнила. — В чем дело? Все еще дуетесь?

Вики сдержала саркастическую реплику, не уверенная, какой тон Гранта ей больше нравится: обычный, заносчивый или такой, как сейчас — добродушный, даже извиняющийся.

— Ладно, покурим, — он повернулся к ней, по-видимому, не собираясь обращать внимание на ее холодную сдержанность. Когда они закурили, он неожиданно спросил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и грезы

Похожие книги