Читаем Юность Бабы-Яги полностью

Марио. Что я выдумываю?! Стерва, блядина! Ты уже сколько времени мне не даешь без гондона? Сколько?! Ты считала?! Ребенка она не хочет!! А я хочу, хочу!! Тебя это не е…т, что я хочу!! А я тебе все дал, что ты хотела!!

И затем – самое непродуктивное, что может сказать мужчина в припадке ярости – это что-нибудь типа: «Я тебя, мразь такую, на помойке нашел. Из грязи подобрал». Марио примерно в этом роде и высказался. И про бар вспомнил, и про деньги, которые давал, и про визу просроченную. А женщинам и детям ни при каких обстоятельствах нельзя напоминать – что хорошее ты им некогда сделал. Это вызывает почти ненависть. Марио об этом или забыл, или просто не знал. Не стоило ему пользоваться такими аргументами. И когда он, уже раздевшись и оставшись только в носках, кинулся на Виолетту, она ловко откатилась в сторону и вскочила с постели. Вид голой убегающей жены с остатками трусиков, которые она почему-то продолжала держать в руке, и с остатками лифчика, болтающимися на плечах, – еще более распалил Марио. Он догнал, схватил, развернул к себе и, немного раскаиваясь в последних словах, боясь, что они необратимы, пьяно дыша ей в лицо перегаром виски, отчего ей стало совсем противно, стал говорить совершенно несуразное в данный момент:

Марио (пытаясь вновь вернуться в интеллигентное русло). Я же люблю тебя, люблю! Пойми! Я же чувствую, что ты меня не любишь! Я это знаю.

Вета. Пусти, отстань!..

Марио (не дождавшись возражения на его слова, что она его не любит, и от этого вновь озверевая). Ах, отстань! Я тебе что, противен, да?! Тебя тошнит от меня, да?! Тебе, может, противно со мной е…ся? Говори правду! Ведь так, дрянь?!

На этих словах он вновь попытался кинуть Вету в постель. Но Вета точным, экономным движением, будто учила все эти приемы, слегка присела и, чтобы было поточнее – не ногой, а рукой врезала мужу в то, чем он хотел ее изнасиловать. Марио взвыл и индивидуально, без Веты, скатился на постель, скорчившись, как эмбрион. А Виолетта равнодушно, брезгливо и грубо бросила в его сторону слова, адекватный ответ, который органично звучал бы из уст – разве что портовой проститутки, и чего он от нее никогда не ждал. Ну, если он ведет себя, как пьяный матрос в порту, то и она поведет себя так же. Получай, муженек!

– Как ты хотел меня сейчас вы…ть, ишак ты засраный. Чем? – она презрительно засмеялась. – Стручком своим обвисшим, да? У тебя даже толком не стоял никогда, а ты – ребе-енка, ребе-е-нка, – передразнила она его.

Марио плакал на постели от унижения и горя, трагически осознавая в тот момент, что такую трещину уже ничем не зацементировать, что вернуться уже ничто не сможет.

– От чего мне было сегодня залетать, а? – продолжала Вета добивать мужа. – Скажи, от чего? От сырости, что ли? От слез твоих? Или от твоей спермы на ляжках, когда ты не успеешь донести и уже кончишь? В пьяном виде, Марио, – рассудительно сказала она, направляясь к шкафу с одеждой, – зачатие ребенка – это преступление. Пора бы тебе знать такие элементарные вещи.

Необычный диалог двух супругов с огромным интересом был выслушан садовником. Он только цокал языком и все повторял что-то вроде русского – «Ну и дела…» Маски были сорваны. Все худшее в себе они друг другу показали. А классически выписанный диалог у автора не получился. Не смог, как всегда, обойтись без комментариев. Словом, сценарий или там, пьеса – не пляшет. Все равно выходит проза. И (заранее извиняюсь за неуместную в финале описанной сцены игру слов) – теперь наших героев ждала проза жизни. Иллюзии, романтика, идеализация партнеров или, как говорилось в старину, «возведение в перл создания» – все кончилось резко и нелицеприятно. «Перл создания» – Виолетта показала ему себя во всей красе. Да и он был, признаться, тоже не на высоте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы