Читаем Ювелирный мастер полностью

Николай вцепился в первый попавшийся букет: орхидеи, розы, альстромерия и некоторые другие цветы, сочетающиеся друг с другом. Продавщица спрашивала карточку магазина, показывала купоны, предлагала различные безделушки – Николай пропускал все мимо ушей, торопливо отказываясь. "Так бы поступил и он. – Мелькало в перенапряженной голове, которая разрывалась от разлившегося липкого волнения. – Ну уж нет, это исключительно моя идея: что может быть неприметнее, чем скрыться среди магазинных цветов, чтобы не ошибиться в лике человека? Только скорее! Человек ведь торопливо ждет пока пухлые ручки безразлично выдадут сдачу!" Он не отдавал отчетов, только спешил и желал как можно скорее опознать незнакомку, которая отчего-то манила уходила все дальше и дальше.

За последние два дня он, увлеченный исканиями высокомерно завершившей предыдущую встречу Алисы, успел обознаться три раза – близился четвертый. Именно эту девушку, как следует, не сумел разглядеть, и поэтому, руководствуясь интуицией, унюхал искомого человека, как и во все предыдущие разы: в парке, в магазине на кассе, торговом центре. Все три предыдущие попытки начинались преследованиями девушек, а заканчивались боязливо оглядывающимися настороженными незнакомками, которые заметно ускоряли шаг, и тогда он, Николай, прекращал игру. Игру, переросшую в пугающее увлечение.

Она отдалилась метров на сто от магазина, когда безбашенный покупатель, волнуясь, выскочил на улицу. Лоб покрывал тонкий слой пота, а вечерняя прохлада приятно сдувала его с кожи. Побежал за ней и, сократив расстояние вдвое, остановился, перейдя на быстрый шаг, расценив пробежку с букетом в руках чересчур привлекающей внимание, как со стороны незнакомки, так и со стороны прохожих. Николай ненавидел бегать, особенно по людным улицам. В его голове с короткой стрижкой всплывали ассоциации: правосудие мчится по стопам, а он, виновник, слепо верящий в свою невину, спасается бегством, рассчитывая скрыться в кустах с гладкими листьями. Оно играет, забавляется, притворяясь, словно расстояние между ними не укорачивается, а он искренне верит в уловку, все надеясь избежать кары. И так до потери сознания, до полного изнеможения. Одним словом, Николай удирал от реакции окружающих, которым было, по сути, всё равно.

Через несколько улиц девушка свернула во дворы, и через минуту свернул и он. Каждый сделанный шаг сближал двух людей. Николаю не хватало духа преодолеть последние разделяющие метры. Боязнь. Что же он сделает, когда догонит: глупо обернется или попросит остановиться, потянув за локоть? А после разочаруется, к испуганному удивлению незнакомки, в том, что обознался? А дальше начнет извиняться? И что же после подумает она, что скажет близкому дома…? Всего лишь человеческий страх вместе с глупостью. Бездарная потеря досуга, заменившая книги или фильмы, заботу о человеке или домашние дела на просиживания в кафе и последующие вглядывания в лица. Впрочем, каждому положено свое времяпровождение. Инструкций по его исползованию, к счастью, не существует.

Девушка занесла руку, чтобы снова откинуть волосы назад, и как бы невзначай выронила помаду, вынырнувшую из элегантной женской сумочку. Звук упавшего предмета не остановил незнакомку: та, ничего не заметив, продолжила двигаться чересчур замедленным шагом. Вокруг ни единой души, ни единых звуков, исключая чириканье воробьев и курлыканье голубей. Случайность или она намеренно зашла сюда, – думал молодой человек.

Николай неуверенно поднял уроненное, покрутил помаду в руках и затем, все еще мявшись, поспешил за уходящей, зная, что на сей раз обязан заговорить первым. Расстояние сжалось до крошечного разрыва. Николай около трех минут тащился по пятам, взглядывал, слышал бьющиеся виски, чувствовал, как покрылась помада потом от ладоней и оттого стала скользкой, иногда шаркал ватными ногами и сам же вздрагивал от издававшихся звуков. Незнакомка не выдержала и гневно обернулась.

– Извините, вы обронили. – Пропищал молодой человек.

– Да что вы! – Воскликнула та. – Я и не заметила: вся ждала и ждала, когда получу обратно пропажу. Благодарю. Даже жаль, что мне самой пришлось обращаться: догадки возможного исхода ужасно терзают. Чертово нетерпение. – Молодой человек протянул помаду – та нелепо выскользнула из мокрых рук на асфальт, и девушка на сей раз подняла ее сама, с тошнотой на лице зажав кончиками двух пальцев и запретив Николаю заново наклоняться. – Справлюсь сама.

Ощутив влажность на пластмассе, она вытащила одноразовую салфетку и с отвращением протерла помаду и очаровательные ладошки.

Настроение Николая переменилось, прежние желание смешались с отвращением, которое вытолкнуло любопытство и снова разрушило игру. Беспощаднее, чем раньше. Язвительно, без капли страха. Казалось, будто девушка еле сдерживается, чтобы не повалить его на лопатки. Он вспомнил слова Константина резко возжелал уйти как можно дальше, проклиная день и все вокруг. "Девушки, красивые девушки, только и приносят несчастья”, – вспомнилось Николаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Шаг влево, шаг вправо
Шаг влево, шаг вправо

Много лет назад бывший следователь Степанов совершил должностное преступление. Добрый поступок, когда он из жалости выгородил беременную соучастницу грабителей в деле о краже раритетов из музея, сейчас «аукнулся» бедой. Двадцать лет пролежали в тайнике у следователя старинные песочные часы и золотой футляр для молитвослова, полученные им в качестве «моральной компенсации» за беспокойство, и вот – сейф взломан, ценности бесследно исчезли… Приглашенная Степановым частный детектив Татьяна Иванова обнаруживает на одном из сайтов в Интернете объявление: некто предлагает купить старинный футляр для молитвенника. Кто же похитил музейные экспонаты из тайника – это и предстоит выяснить Татьяне Ивановой. И, конечно, желательно обнаружить и сами ценности, при этом таким образом, чтобы не пострадала репутация старого следователя…

Марина Серова , Марина С. Серова

Детективы / Проза / Рассказ