Читаем Южный коридор полностью

Болан грустно улыбнулся и переключился на четырнадцатый канал.

— Как дела на базе Блюберд?

Ответ не заставил себя долго ждать.

— Что у вас там творится, черт побери?

— Вы на очереди. Включите сигнализацию и выводите всех служащих за территорию. Я не хочу лишней крови.

— Повторите! Повторите, что вы сказали! Кто вы?

— Не важно, приятель. Не тяните резину. У вас в распоряжении шестьдесят секунд.

Водитель грузовика, который пожелал Болану удачи, тоже переключился на этот канал и вмешался в разговор:

— Делай, как он сказал, Нед. У них там настоящая артиллерия. Лучше не рисковать.

База ответила слабым десять-четыре, что означало «вас понял».

Тут же со стороны складов раздался вой пожарной сирены. Еще один фактор риска — сигнализация, наверняка, подключена напрямую к ближайшему пожарному депо. Но там, на базе Блюберд, находилось не менее десятка невинных людей. И потом, риск с самого начала был частью этой игры.

Болан отдал последние распоряжения:

— Держитесь подальше от охранников. По ним я буду стрелять. Соберите всех своих людей и отходите назад. Держитесь дальней части ограды, и все будет в порядке. Десять-четыре?

— Десять-четыре, спасибо. Уже отходим.

— Что ты собираешься делать, приятель? — осторожно поинтересовался водитель грузовика.

— Я собираюсь разнести этот гадюшник, — отчеканил Болан.

— Ага... десять-четыре. Послушай, с кем я говорю? Мне кажется... какой у тебя позывной?

— Зависит от того, кто вызывает, — уклончиво ответил Болан, поглядывая на часы. — Не лучше ли тебе поскорее отделаться от груза?

— Уже отделался. Я первым сбросил прицеп. Видишь меня?

— Ага, вижу, — подтвердил Болан. — Приятно было с тобой поговорить. Пока.

— Эй, погоди. Я — Ковбой из Джорджии. Поболтаем еще как-нибудь?

— Вряд ли. Но я буду иметь в виду. А теперь дуй отсюда, приятель. Жми на педаль.

— Десять-четыре, уже жму. Последний вопрос, только один! — Парню явно что-то не давало покоя. — А ты случайно не Большой Б. — Адский Огонь?

Болан невесело улыбнулся и ответил:

— Пожалуй, подходящий позывной. Ну все, будь здоров.

Оставленные прицепы аккуратно выстроились рядом с погрузочной площадкой. Все тягачи уже поднялись на холм, только Ковбой слегка замешкался. Теперь на базе было полностью включено освещение, и Болан видел людей, устремившихся от ворот в глубину территории. Сирены все еще оглушительно ревели. Охранник вышел за ворота и нервно вышагивал взад-вперед с автоматом на груди. К нему, размахивая оружием, бежали еще два человека в форме.

Внимание Болана было сосредоточено на «вагончике» — сборном домике десять на пятьдесят футов, который был установлен за конторой. Обычно там отдыхала очередная смена охранников. Ага, вот они начали выползать наружу. Он насчитал троих — все полураздетые, но с тяжелым оружием, скорее всего автоматами.

Что ж, все шло, как надо. Были сделаны предупредительные выстрелы, и посторонние покинули зону огня. Отсчет времени закончился, и затикали часы войны. «Привет, ребята», — пробормотал Болан и прицелился.

<p>Глава 2</p>

Первый противотанковый снаряд вырвался из ствола и с сердитым шипением устремился к крайнему прицепу, и тотчас последовали яркая вспышка и оглушительный взрыв. Охранник, стоявший у ворот в пятидесяти ярдах от прицепа, инстинктивно бросился на землю и покатился, пытаясь укрыться за углом здания пропускного пункта.

Почти мгновенно ночь озарилась еще одним огненным шаром, и над территорией базы взлетели горящие обломки. Да, трейлеры были загружены отнюдь не оборудованием для ферм. Судя по всему, первый снаряд попал в скопление мощной взрывчатки. Ночь заполнили гулкие раскаты, и пламя быстро перекинулось на соседние прицепы. Болан почувствовал, как содрогается земля у него под ногами.

Пожалуй, получилось даже лучше, чем он ожидал. Он собирался устроить этим крутым ребятам всего лишь небольшой фейерверк. Но теперь они беспорядочно отступали, и это давало Болану пищу для размышлений. Следующий снаряд он отправил в склад спиртного, и снова реакция не обманула его ожиданий. Десять тысяч ящиков доброго виски включились в общее веселье голубыми языками пламени и опаляющим жаром. Бравые мафиози в панике бежали в глубь территории.

Болан оставил свою огневую позицию и понемногу начал приближаться к погрузочной площадке, не давая отдыха М-79. Очередным выстрелом он повалил столб ограды и взбежал по накренившейся проволочной сетке. Лишь на секунду пришлось остановиться, чтобы выпустить очередь из автомата по вооруженному мафиози, который выглянул из-за конторы. Тот беззвучно рухнул на землю, и запоздалые выстрелы гулко ударили по стене.

Двое его товарищей выскочили из-за ряда складов и с глупым видом уставились на человека в черном. Спустя мгновение, не сделав ни единого выстрела, они, словно по команде, развернулись и юркнули за угол. Болан послал вдогонку разрывной снаряд, чтобы у них не возникло желания вернуться, и зашагал в другую сторону.

Где-то в ночи раздался пронзительный крик:

— Это он! Болан! Я видел его, черный костюм, и вообще!.. Это он!

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика