– Хорошо, – согласилась я, стараясь не думать о двух желтых конвертах на дне моего служебного чемодана.
Вернулись наши механики. Они возбужденно что-то обсуждали, я слушала вполуха.
– Да, Фрэн, – встрепенулся Майкл, – Джордж там мне кое-что рассказал.
– Что? – я взялась, наконец, за сэндвич.
Барт и Джордж сели за стол с дымящимися кружками и подогретыми сэндвичами. Барт сел рядом со мной.
– Когда занимались шаттлами, – продолжил Майкл, – Джордж выписывал заявки на детали…
– Виновна, – кивнула я, не дослушав.
Джордж выписывал хорошие детали, но я исправляла наименования на лучшие.
– Давно я не изучал столько спецификаций, – проворчал Джордж, но я видела, что он доволен.
– Спасибо, – кивнул Майкл.
Я пожала плечами и улыбнулась. А как я могла еще поступить? Если я беру себе только лучшее, то и моему брату тоже. Ничего странного в этом нет.
– Давно мы ничего вкусного не ели, – сказала я в пространство, пережевывая безвкусный сэндвич.
Мне даже не надо было смотреть на Майкла. Я знала, что все его искусство манипулятора уже направлено на Джорджа.
– Я видел там, в морозильнике, мясо и овощи всякие, – он не сводил взгляда с лица своего механика, – а у меня сейчас уйма времени и я мог бы помочь…
– Ладно, – Джордж поднял ладонь, – сделаю. Дай кофе допить.
– Я тоже могу помочь, – вступила я.
– Мэм, вы курицу от капусты не отличите, – мягко сказал механик, – отдохните лучше.
– Я уже устала отдыхать. Могу почистить картошку.
– Морган, она уже чищеная, – вступил в беседу Барт.
– Мне надо чем-нибудь заняться, я скоро на стенки полезу. Научи меня готовить, Джордж!
Механик закашлялся, когда отдышался, сказал:
– Не сегодня, мэм.
– Морган, серьезно, на корабле не так много продуктов, чтобы их вот так переводить, – снова вступил Майкл.
– Тогда можно мне просто посмотреть? – до меня вдруг дошла одна простая мысль, которую я тут же и озвучила. – Я ни разу не видела, как готовят. – Все повернулись ко мне. – Серьезно, я видела еду только на тарелках.
– Ты ни разу не была в продуктовых магазинах? – удивленно спросил Барт.
– Нет, – я сама была удивлена не меньше тому, как был обустроен мой быт.
– А откуда ты знаешь про картошку? Что ее чистят? – Майкл даже подался вперед.
– Ну… Это угроза такая была у нашего сержанта в академии на первом курсе… – я переводила взгляд с одного лица на другое, – мы только догадывались, что это что-то на кухне… – я совсем сникла.
– Ну, мэм, сегодня вы узнаете много нового, – Джордж встал из-за стола и, направившись за стойку кухни, указал на один из высоких табуретов, – прошу.
Меня всегда завораживал его тягучий бархатный голос с южным выговором, но видеть этого гиганта на кухне, это было что-то за гранью. Я вскарабкалась на табурет коленками и подалась вперед. Барт опустился на табурет рядом со мной и поставил передо мной бутылку кока-колы. Майкл надел фартук и подал второй Джорджу. Я всегда восхищалась почтением, с которым Майкл относился к своему механику. Он был немного старше моего брата, но очевидно, занимал в его жизни важное место. Он относился к Майклу, с одной стороны, покровительственно-строго, с другой – часто позволял ему вести себя как любимому избалованному ребенку. Но Майкл никогда не переступал черты, не допускал фамильярности, и в каждом его слове и жесте к Джорджу было глубокое уважение.
Как бы то ни было, сейчас они оба повязали фартуки и встали перед открытой морозильной камерой.
– Морган, вот это и есть продукты, – весело сказал Майкл, доставая какой-то мороженый кусок, – это мясо.
– Что такое мясо, я знаю, – пробормотала я.
– Что ты сказала? – переспросил Майкл из недр морозильника.
– Она сказала, что не каждый умеющий готовить лазанью, отличит на самолете нос от фюзеляжа, – громко сказал Барт и подмигнул мне.
– Тоже верно, – согласился Майкл, вынырнув еще с чем-то в руках, – что ты сказал? Лазанья?
– Лазанья.
– Ясно. – То, что было у него в руках, полетело в угол, и Майкл нырнул обратно. – Джордж!
– У нас будет лазанья, – ухмыльнулся Барт и довольно отпил кока-колу.
Я неуверенно улыбнулась в ответ. Впервые кто-то ответил за меня, и я не знаю, понравилось ли мне это. Но на раздумья времени не было, потому что перед глазами разворачивалось главное действие. Джордж и Майкл появились на кухне, и, как я понимаю, теперь у них было все, что надо для готовки.
От Джорджа невозможно было отвести взгляда, честно. Ни одного лишнего движения. Плавные, отточенные жесты сильных рук, мягкие короткие указания Майклу. Все у него получалось ловко и аккуратно. Майкл двигался по кухне вокруг него, как какой-то танцор, ни на что не натыкаясь, не мешаясь, оказываясь именно там, где должен быть, и подавая мастеру то, что нужно. Когда лазанья отправилась в духовку, я только и сказала:
– Вот черт…
– Вернее не скажешь, – откликнулся Барт.
А Джордж взял пакет с мукой. Белая мука на черных руках…
– Морган, я уже ревную, – тихо сказал Барт.
– У него потрясающие руки, – пробормотала я.
– Я все слышу, – сказал нам Джордж, белозубо улыбнувшись.
– Я знаю, – улыбнулась я, – ты – мастер.
– А я о чем? – подмигнул мне Майкл.