Я заставила себя заняться делами, погрузившись в изучение бумаг. Закончив с документами, я отправила частное письмо на «Кентавр» доктору Генри Хейворду. Команда нового «Поллукса» должна быть полноценной, на борту нужен врач. Его услуги в предстоящих экспедициях будут неоценимы. Я не могла лишить себя этой мечты, только благодаря ей я еще не слетела с катушек. Мысли о «Поллуксе» были моим убежищем. Мое воображение вопреки всякой логике уже рисовало бравые десанты на невиданные планеты, тогда как разум предсказывал совсем другое. Все, что нас ждало – если мне удастся вырваться с Земли! – это черная бездна тоннелей и переходов в пространстве и времени от мира к миру и стычки с набирающими силы пиратами. Новости кишели сообщениями о дерзких нападениях на федеральные и частные корабли. Всем требовалось сопровождение. Нас завалили заказами на «Черную смерть». Мощностей для такого объема производства уже не хватало, мы едва справлялись с государственными заказами. Надо было спешно расширять производство. Короче, дел было невпроворот, а времени – месяц. Ровно столько у них уходило, чтобы просчитать все вероятные комбинации генов и выявить возможные отклонения на четыре поколения вперед.
Я снова потерла лицо. Я не позволяла себе думать о том, о чем хотела. Я не могла распускаться. Карандаш хрустнул в моих пальцах, и обломки разлетелись по кабинету.
– Ух, ты… – услышала я.
– Майкл!
– Привет, сестренка, – он обнял меня и, обеспокоенно окинув взглядом, спросил: – Что стряслось?
– Все то же самое, – хмуро сказала я и отошла к бару, – выпить хочешь?
– Нет, я летаю.
Я налила нам воды и, протянув Майклу стакан, сказала:
– Канингем, отпал. Они запустили Ланкастера.
По лицу Майкла пробежала тень, и щека дернулась. Он залпом выпил воду и поставил стакан на столик.
– Я не могу помочь тебе в этом, Фрэнсис, – глухо сказал он.
– Я знаю. Только отцу это было по силам, – я положила ему руку на плечо. – Майкл, я справлюсь, и больше не будем об этом говорить.
– Я должен тебе еще кое-что сказать, Фрэн, – начал Майкл.
– Что случилась? – я уже знала, что услышанное меня не порадует.
– Очередная командировка. Я все еще работаю на правительство, присягу никто не отменял. Мы уйдем на три месяца. Мне придется тебя оставить одну.
– Ясно, – я привалилась к стене, – все уйдете?
– Да.
– Когда?
– Через неделю.
– Ты еще заедешь? – звенящим голосом спросила я.
– Конечно, глупая, – он крепко прижал меня к себе.
Майкл приезжал ко мне каждый день. Мы говорили о предстоящей экспедиции, о кораблях, о моих предприятиях и ни словом не касались того, что отравляло мне жизнь. Я даже не пыталась расспросить его о Барте. После того вечера я его не видела и ничего о нем не слышала. Майкл же не проронил о нем ни слова. Накануне отлета Майкл заехал попрощаться, и, когда он уехал, я осталась одна.
Я загрузила себя работой и полетами так, что ночью едва хватало сил добраться до постели. Но какая-то часть сознания без конца продолжала думать о Барте. Никакие «мертвые петли» не моги вытряхнуть его из моей головы.
– Лучше бы тебя комиссовали, – сказал командир после моего очередного экстремального приземления, глядя мимо меня на мой истребитель.
– Он выдержит, он крепкий, сэр, – сказала я, снимая шлем.
– Я так долго не протяну, – сказал он и, развернувшись, пошел к Башне.
Я понимала, что должна сбавить обороты ради него. Он заботился обо мне, и мне хотелось ответить ему тем же. Но когда я поднималась в воздух…
– Сэр! – я побежала за ним.
– Да? – он обернулся.
– Дайте мне новичков, сэр, – я сжала шлем в руках так, что пальцы побелели, и, кажется, я услышала треск.
Я знала, на что обрекаю себя этой просьбой, но только желторотик на хвосте мог удержать меня от безумств в воздухе.
– У нас не так много курсантов, Морган, они скоро закончатся.
– Я возьму себя в руки, сэр.
– Хорошо, завтра дам тебе самых «зеленых».
– Да, сэр.
– Они еще ни разу не летали.
– Я поняла, сэр.
– Надеюсь. До завтра.
– До завтра, сэр.
Я отлепила руки от шлема и посмотрела на его матовую поверхность, пытаясь понять, что хрустнуло, но ничего не увидела.
В конторе меня уже ждали. В приемной подскочил со стула молодой человек.
– Мисс Морган…
– Это вам на подпись, мэм, – встала моя секретарша, – и мистер Грин ждет вас.
– Этот? – кивнула я на парня.
– Да, мэм.
– Заходите. – Мы вошли в кабинет. – Слушаю.
Парень мял в руках папку, подмышкой была зажата коробка.
– У вас пять минут, – подстегнула я его.
– Я слышал о вашем новом корабле и его оснащении, мэм…
Я сняла летную куртку, повесила ее в шкаф и протянула руку:
– Давайте.
Он тут же протянул мне папку с технической документацией и теперь держал в руках коробку.
– Это тоже, – я забрала коробку.
Сняв крышку, я увидела черный треугольник, отдаленно смахивающий на бумеранг.
– Что это?
– Я еще не дал этому названия, мэм, – он осторожно вынул прототип из коробки.
– Название – не главное. Что это? – я взяла в руки довольно увесистый прибор.
– Это… поисковик-разведчик. В него вмонтировано несколько камер, работающих в разных режимах. Им можно управлять вот с этого устройства, оно вмонтировано в браслет.