– Я дракон… который изрыгает
Увы, он был прав.
– Тут можно навести справки, – сказала Коперника.
– В смысле? – не поняла Ива.
– Ну, если бы я, к примеру, хотела узнать, к какому роду относится и какие свойства у старинного волшебного растения, скажем, у… – она огляделась в поисках чего-нибудь подходящего.
Ива предложила первое же, что пришло в голову:
– …гундосых гертруд?
Вот только фиолетовые плоды всегда напоминали ей о бабушке Флосси: на мгновение подбородок у девочки задрожал, а потом раздался странный хлопок, и она услышала стон Освина из волосатого саквояжа:
– Ну куды подевалася подкладка-то?!
Ива заморгала. Она что, опять заставила что-то исчезнуть?!
Однако никто не заметил её тревоги. Коперника, видимо, решила не обращать внимания на звуки, то и дело доносившиеся из Ивиного багажа. Должно быть, Хранителей Секретов специально тренировали игнорировать некоторые вещи.
– Хорошо. Идите за мной, – пригласила Коперника, и все проследовали за ней на поляну в самом сердце Садов, где на подиуме высотой по пояс человеку располагался латунный предмет, напоминающий большие часы. Однако вместо цифр на нём были обозначены различные секторы библиотеки. В центре с единственной стрелкой-рукой красивым шрифтом было выведено слово «Информация».
Коперника постучала по стеклу ногтем и произнесла:
– Гундосые гертруды.
«Часы» закрутились, а потом остановились. Слово «Информация» размылось, и появилась надпись «Пустячные питательные зелья», глава девятая, Секреты ремесла, Фестивал Мосс», и стрелка указала на одиннадцатый стеллаж.
– Мосс! – воскликнула Ива. – Вот интересно – это же моя фамилия!
– Да, бывает, что магические способности передаются от поколения к поколению в одной семье. В твоей семье кто-нибудь обладал талантом к зельеварению? – спросила Коперника.
Ива проглотила ком в горле.
– Да, – кивнула она, и сердце затопила тоска. Девочка изо всех сил постаралась взять себя в руки. – Но что делать, если мы не знаем, что нам искать?
Коперника недоуменно сдвинула брови:
– Что вы имеете в виду?
– Ну, мы ищем название растения, которое видели. Но мы почти ничего о нём не знаем – только то, что оно принадлежало сказителю забытого.
– Хм-м, – задумалась Коперника. – Иногда можно описать растение циферблату, и он проверит перекрёстные ссылки. В противном случае вам придётся просмотреть всё это, – и она махнула рукой в сторону бесчисленных книг по магической ботанике. – А как это растение выглядит?
Ива открыла саквояж и выудила оттуда стеклянную банку с маленьким фиолетовым ирисом внутри, который тут же стал изменяться и размываться.
– Вот так, – сказала девочка, показывая цветок Копернике.
Рассмотрев его и вернув банку Иве, Коперника откашлялась и, постучав по стеклу циферблата, чётко произнесла:
– Магические ирисы, фиолетовые, имеют дымчатые свойства.
Циферблат закрутился и остановился, а стрелка запрыгала, указывая на двадцать третий и двадцать четвёртый стеллажи.
Вдруг дважды пробили большие часы, и Коперника подскочила:
– Великий Старфелл, я же опаздываю на встречу совета! Совершенно забыла про неё – так с вами было хорошо!
– И нам тоже! – сказала Незаменима.
Коперника улыбнулась:
– В следующий раз, когда будете в Библиотеполе, непременно загляните в гости – я пеку очень недурной морковный торт.
– С удовольствием! Спасибо за помощь, – сказала Ива, которая прониклась искренней симпатией к Хранительнице Секретов и с удовольствием прошлась с ней по городу.
Пожалуй, только Освин совершенно не впечатлился.
– Морква – енто никакой не ТОРТИК,
– буркнул он из саквояжа. – Енти библотикари…На двадцать третьем и двадцать четвёртом стеллажах стояли сотни книг.
– Ну, приступим, – вздохнула Ива, открывая книгу о фиолетовых ирисах, используемых для кровных проклятий. – Ух, тут такое… не совсем законное, – добавила она, просматривая её. Но иллюстрации изображали растения, не похожие на ирис в банке. Она снова уставилась на цветок. Лепестки вспыхнули и затрепетали.
– От этой тоже мало толку, – сообщил Сприг, показав им том, где говорилось о применении ирисов в садовых ограждениях для защиты от магических вредителей.
– И от этой, – кивнула Незаменима на книгу об изменении климата в Старфелле и о том, как это повлияло на растения. Но вдруг она заметила тонкую и, кажется, рукописную книжку и, вытащив её, вскрикнула. – «
Все сгрудились вокруг неё.