Читаем Ива. Учиться - не напасть (СИ) полностью

Преподаватели изображали вежливый интерес к выполнению нами домашнего задания. Младшие пытались подсмотреть сквозь дверь. В конце концов, нам это надоело, и мы попросту оставили створку открытой — пусть из коридора любуются, а то одна из девочек промахнулась с заклинанием и чуть не сделала в двери глазок. Обслуживающий персонал не церемонился и сразу спрашивал, а правда ли, что присланные розы чёрные? Мы кивали и предлагали убедиться в таком чуде лично. Народ убеждался и уходил, дабы через какое-то время вернуться с наводящими вопросами вроде: знает ли счастливая получательница, кто этот загадочный даритель, когда она успела с ним познакомиться и не собираются ли они пожениться? Учителей, разумеется, подобные вещи не волновали. Куда больше их заботило происхождение цветов. Старательно принюхиваясь к нежным бутонам, преподаватели по очереди пассировали ауру букета, силясь выявить постороннее магическое вмешательство. Естественно, ничего не выявляли и откланивались восвояси. До вечера к нам успели зайти все обитающие и работающие в «Дионе», за исключением уже ознакомленной с розами Эрики, Ситары, избегающей любого общества, и Ниссы с Брином. Появлялся и Александр. Долго хмурился, разглядывая цветы, но водить вокруг них руками, подобно коллегам, и задавать дурацкие вопросы не стал, ограничившись пространным намёком на лучшего друга девушки. Согласно крылатой фразе одной легендарной магессы, оным, вопреки распространённому мнению, должен быть отнюдь не бриллиант во много карат, а банальная осторожность.

Под занавес нашу обитель навестила Ольвин. Немолодая катесса с коротким каре тёмно-каштановых волос и холодными, точно озерная вода зимой, светло-голубыми глазами ещё дольше, чем директор, рассматривала водружённую на комод вазу с букетом. Пробиться сквозь вуаль отстранённости, вечно витающую в ледяных очах, было невозможно, а уж пытаться понять по лишенному человеческой мимики лицу катесса, о чём он думает, и вовсе занятие бесполезное. Помогала только телепатия.

— Редкий цвет, — наконец отметила очевидный факт Ольвин, когда мы уже заподозрили, что помимо роз в нашей комнате объявилась ещё и скульптура в натуральную величину. — Но красиво.

Элида из чистой вежливости глубокомысленно покивала.

Катесса склонилась к бутонам, глубоко вдохнула исходящий от них слабый аромат.

— Когда-то давно мне дарили розы такого же цвета, — негромко и задумчиво добавила Ольвин.

Элида снова кивнула, но уточнять детали сего неординарного события не стала. Целительница отличалась немногословностью и о прошлом катессы даже Нисса знала лишь общеизвестные крохи. Тем не менее присутствовать при внезапном приступе откровенности нам совсем не хотелось.

— Что ж, — Ольвин повернулась к сидящей на своей кровати девушке, улыбнулась, — можно тебя поздравить. Поклонник, безошибочно угадавший твои любимые цветы и сумевший достать их, несмотря на редкость и дороговизну, дорогого стоит. Извини за тавтологию.

Подруга вымученно улыбнулась в ответ. Целительница степенно выплыла из помещения.

— Боги! — застонала Элида и накрыла лицо книжкой. — Как же они достали со своим нездоровым интересом!

— Зато Ольвин сказала меньше всех, — нашла положительную сторону я. — И ни одного дурацкого вопроса не задала.

— Потому как всё, что можно, она уже узнала от других посетителей.

— Надо было плату взымать, — запоздало предложила я. — Небось за деньги вряд ли ходили бы по два раза.

— Если кто заявится в третий раз — возьмём, — мрачно буркнула девушка.

Из-за косяка осторожно высунулась вечно встрёпанная голова Брина.

— О-о, а вот и первый клиент! — обрадовалась я. — Огласим ему прейскурант?

Подруга заинтересованно выглянула из-под книги.

— А на фиг мне ваш веник сдался? — не оценил моей предпринимательской жилки катесс. Следом за головой в проёме обрисовалось и тело. — Тоже мне, невидаль какая… В общем, я по делу.

— Это по какому же? — сдержанно полюбопытствовала Элида, сняв с лица приключенческий роман.

— У вас планы на выходной есть?

— Смотря что предложишь.

— Группа моего приятеля послезавтра играет в «Серебре».

— Не курьера, надеюсь? — уточнила я.

— Не, другого, — небрежно повёл плечом Брин. — Да мы ходили на их выступление в прошлом году.

— Не «Псы Эос», случаем? — припомнила Элида.

— Вот-вот, они самые, — подтвердил катесс.

— Ничего так был концерт, — глубокомысленно покивала я.

— Мы с Ниссой точно пойдём, — заверил Брин

— Надо посмотреть в ежедневнике, — парировала Элида. — Может, у меня и найдётся свободное окошко. А у тебя, Ив?

— И у меня найдётся.

— Тогда договорились, — Брин махнул рукой и утопал.

Выждав минуту, Элида махнула рукой, телекинетическим толчком закрывая дверь.

— Должно сработать, — заявила подруга, откладывая книгу.

— Сработать что? — не поняла я.

Элида соскочила со своей кровати и пересела на мою.

— Приманка, — уточнила интимным шёпотом.

Мне резко поплохело. А я-то надеялась, что вчерашний провал по поимке особо опасного поставщика пошёл Элиде на пользу, и она отказалась от затеи поиграть в следователя КС. Мечтай, оно не вредно!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы