— Это не тот случай, — возразил Александр. — Всё серьёзно и…
— Теперь Ситара находится под нашей защитой и ответственностью, — перебила директора Фелисити.
— Мне кажется, это дело необходимо направить на рассмотрение Круга. Разрешения межпланетных конфликтов согласовываются с обеими сторонами…
— Мы специалисты по межпланетным конфликтам, — заверила Элодия, одарив мужчину ещё более ослепительной улыбкой. — У нас есть все полномочия, и нет нужды дожидаться мнения Круга по данному вопросу.
— То есть вы хотите сказать, — Александр надел очки и внимательно посмотрел на волшебницу, — что не собираетесь ставить Круг в известность?
— Почему же? — удивилась молодая женщина. — Мы обязательно напишем и отправим отчет.
— Попозже, — между делом добавила Фелисити.
— И у нас есть представитель другой стороны, — Элодия указала на девушку-единорога.
Мы благоразумно отмалчивались, не рискуя влезать в спор старших. Директор скользнул недоверчивым взглядом по «послу» с Эос и, определённо не впечатлившись, отвернулся к главному оппоненту. Я вдруг ощутила смутное, неясное облегчение. Я достаточно читала о единорогах, чтобы после слов Ситары понять, что имела в виду Динайра. Единороги изумляли и завораживали сочетанием красоты, грации и волшебной силы. В естественном облике полумифические существа мало кого могли оставить равнодушным, вызывая слёзы радости, восторг от соприкосновения с чудом и умиротворение. Тело человека придавало Энид какую-то обыденность, смазывало те прекрасные чувства, которые рождались в душе повстречавшего это живое воплощение магии, однако эффектная внешность всё равно привлекала внимание. И глаза даже превращённых единорогов оказывали, по слухам, разное влияние на людей — могли просто понравиться, могли зачаровать, да так качественно, что не каждый маг снимет приворот, могли отпечататься в памяти на всю жизнь, могли свести с ума. К счастью, то ли Александр, подобно большинству магов, спокойно отреагировал на глаза единорога, то ли ему в принципе было не до колдовских очей, кому бы те ни принадлежали.
— Какой у вас план? — вежливо полюбопытствовал Александр.
— Для начала наведём справки о безликих, — безмятежно откликнулась Элодия.
— И как, если не секрет, вы узнаете о них хоть сколько-нибудь полезную информацию, если даже на Эос их считают персонажами страшилок?
— У меня свои связи, — невозмутимо парировала молодая женщина.
— В пансионе есть свободные комнаты? — перешла к бытовым вопросам Фелисити.
— Есть, — подала голос Элида. — Две. Только они в мужском крыле.
— Ничего страшного, — отмахнулась Элодия.
— Если вы не возражаете, мэйр Александр, мы останемся здесь на несколько дней, — сообщила Фелисити.
— Нет, что вы, располагайтесь, — сухо отозвался директор.
После сделанного таким «гостеприимным» тоном замечания лично я немедленно перебралась бы в ближайший отель, однако волшебницы не смутились.
Неожиданно в дверь постучали. Мы живо обернулись.
— Да? — с плохо скрываемым раздражением бросил Александр.
Створка открылась и в кабинет просунулась ярко-рыжая голова Алиссы.
— Привет! Я освободилась на день раньше и решила не ждать вечера, — Алисса пересекла помещение, чмокнула растерянного мужа в щеку и повернулась к гостям. — Здравствуйте. Мы с вами где-то встречались?
— Возможно, — кивнула Элодия. — Я Элодия, это мои коллеги, Фелисити и Энид.
— Правда? Те самые⁈
— Те самые.
Я потупилась, почему-то сразу почувствовав себя неловко в присутствии жены Александра. Зато теперь всё вернётся на круги своя — волшебницы будут защищать Ситару и больше не придётся скрывать правду от друзей об ушах новенькой, директор повеселеет, прекратит сидеть в «Дионе» допоздна и из моей глупой головы наконец выветрятся идиотские мысли…
Алисса минуты две весьма достоверно изображала Элиду во время первой встречи с живыми легендами, сыпля комплиментами и разве что не прося автограф. Александр пристально разглядывал царапину на полированной столешнице и хмурился. Внезапно он резко встал, прервав поток восторженных излияний супруги.
— Алисса, пожалуйста, иди домой.
— Что? Но я хотела сделать тебе сюрприз, думала, ты закончишь пораньше, и мы сходим куда-нибудь…
— Потом.
— Но, Алекс…
— Ты что, не видишь? — повысил голос директор. — Ты не вовремя.
— Да? — ядовито огрызнулась Алисса. — Ладно. Поговорим потом. Доброго дня, — и стремительно вышла из кабинета.
Неловкость стала всеобщей и ощутимой физически. Волшебницы переглянулись и тоже встали, мы потянулись следом, понимая, что беседа окончена.
— Показать вам комнаты? — с надеждой предложила Элида уже в коридоре.
— Давай, — согласилась Элодия.
— А ключи? — напомнила Ситара.
— Там не настолько хитрый замок, — хмыкнула подруга.
На лестничной площадке второго этажа я отстала, дождалась, пока вся компания удалится в спальное крыло, спустилась в холл и рысцой направилась в директорскую приёмную. У Элодии свои связи, у меня свои.
Через приоткрытую дверь слышался быстрый стук по клавишам.
— Динайра? — я закрыла створку и прошмыгнула к столу секретарши.
— А-а? — откликнулась она, не отрываясь от монитора.