Читаем Ива. Учиться - не напасть (СИ) полностью

К лагуне вела старая просёлочная дорога, которой и пользовался Адам, выбираясь на машине в город. Дорога, надо признать, оказалась отвратительной и на редкость ухабистой. Прежде, чем мы выехали из леса, нас — меня и Элиду однозначно, за Ситару не поручусь; новенькая сидела с таким напряжённым, застывшим выражением лица, точно ей уже сообщили о смерти кого-то близкого, — укачало раз пять и перетрясло, словно шарики в банке. Наконец под колёса джипа легла нормальная асфальтированная полоса, ведущая к пансиону. На подступах к «Диону» начала волноваться и я. Неизвестная, непонятная угроза всегда хуже опасности знакомой. Да и, откровенно говоря, Брин прав, сказав, что я никогда в жизни не сталкивалась с настоящими проблемами. Я и в самом деле не представляла себе реальной передряги. Всё, чему нас учили, не подготавливало к тому, что однажды может прийти некто опасный и в два счёта размазать тебя ровным слоем по ближайшему плоскому предмету.

Створки ворот были беззаботно, вполне обыденно открыты, во дворе стояли знакомые машины преподавателей. Лично я с дороги не заметила ничего и никого подозрительного. Мы горохом высыпались из салона джипа и осторожно ступили на территорию пансиона.

— Как будто всё в порядке, — неуверенно произнесла Элида.

— Я останусь здесь, — откликнулся Адам из автомобиля и перебросил Ситаре стандартную хрустальную подвеску для телепатических переговоров. — Если что — немедленно свяжись с Аланом.

Девушка не глядя поймала, быстро надела, отрешённо кивнула. Правильно. Нечего поднимать лишний переполох, коего не избежать, если Адам зайдёт через ворота.

Элида махнула Адаму рукой, и мы двинулись к крыльцу.

— Всё-таки надо сказать Александру, что защита со стороны озера накрылась, — вполголоса напомнила я. — Не зря же безликие именно плыли, а не ехали.

— Надо, — согласилась Элида. — А Адам пусть пользуется лазом Эрики.

Поскольку мужчина выше и шире Брина в плечах, я представила, как из земляного прохода торчит одна голова и жалобно взывает о помощи, и усмехнулась.

На крыльце Ситара обогнала нас и первой решительно вошла в холл. Наверное, новенькая уже знала, что или, вернее, кто там дожидается возвращения блудных ученичков. Ну а для меня с Элидой это стало маленьким сюрпризом.

Холл достаточно просторен, если только туда не согнать всех обитающих и работающих в «Дионе» людей. Во всяком случае, при ближайшем рассмотрении там обнаружились Брин, Нисса с родителями, Эрика, директор и гостьи пансиона. Встретили загулявших чад радушно: напряжённой тишиной и странными взглядами.

— Я же сказала, они вернутся, — нарушила тяжёлое молчание Фелисити.

— Где вы были? — выступил вперед Александр.

— Знаете, в школьные и студенческие годы такое бывает. Неохота идти на очередную пару, вот и прогуляли, — откровенно сообщила Элида.

Директор снял очки и крайне свирепо нас оглядел, явно выискивая улики, намекающие на несоответствие заявленному времяпрепровождению. Естественно, ничего не наглядел, а ругать провинившихся отроков в присутствии посторонних постеснялся. Вероятно, счёл, что волшебницы и так уже слишком много видели.

— Мы вас обыскались, — не скрывая волнения, призналась Каролина.

— Раз уж решили прогулять, могли бы и нас позвать, — недовольно пробубнил Брин, и Нисса незаметно для родителей пихнула ухажёра локтём под рёбра.

— Что ж, пропажа нашлась, можно вернуться к обычным занятиям, — негромко предложила Эрика.

Александр адресовал волчице благодарный взгляд и резким жестом указал в сторону своего кабинета.

— Вы трое — ко мне немедленно.

— У-у-у, — понимающе протянул Брин.

Мы покорно поплелись в директорскую обитель. Волшебницы встали с диванчиков и последовали за нами. В кабинете мы встали рядочком вдоль стены, будто перед расстрелом. Фелисити заняла кресло для посетителей, Элодия деликатно примостилась на его подлокотнике. Александр вошёл последним, что-то отрывисто сказал Динайре и захлопнул дверь.

— Так где вы были? — повторил он, раздражённо положив очки на стол.

— Говорю же, гуляли, — терпеливо объяснила Элида. — Как видите, с нами всё в порядке, мы живы-здоровы и понятия не имеем, из-за чего весь сыр-бор.

Директор безошибочно покосился на меня, и я торопливо потупилась. Нижники паршивые! Теперь Александр наверняка сообразил, что мы немного… в курсе.

— Ситара, — повернулась к новенькой Элодия, — вот что пришло сегодня телепортационной почтой, — волшебница протянула девушке бумажный клочок.

Ситара взяла, расправила бумажку, пробежала глазами и бесстрастно посмотрела на старших.

— Тогда я пойду.

— Ты с ума сошла⁈ — вспылил Александр.

Элида забрала записку, показала мне. Одно короткое требование — Ситара в обмен на своего отца.

— Нет, — последовал лаконичный ответ.

Подруга выразительно глянула на меня. Вот почему катера практически по-хозяйски плыли к «Диону» — безликие действительно обзавелись козырем. Причём козырем надёжным и беззащитным, найитту им вряд ли удалось бы захватить.

— Но когда они успели? — удивилась я. — Как?

— Мы разделились, — сухо обронила Ситара.

Глава 15

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы