Читаем «Ивановский миф» и литература полностью

Особую активность в утверждении такого взгляда на Нечаева проявлял А. Е. Ноздрин. Характерна в данном случае его дневниковая запись от 7 мая 1924 года. В ней идет речь о собрании краеведов, посвященном ивановскому периоду в жизни Нечаева и, в частности, о докладе П. М. Экземплярского, где говорилось о дружбе и совместной работе Нечаева и Нефедова «по обслуживанию ивановцев в деле обучения грамоте», которая, по мысли докладчика, являлась «по времени одной из первых страниц нашего рабочего движения». Все это горячо принимается Ноздриным. Что не принимается? Автора дневника шокировало слово «шарлатан», высказанное в свое время народовольцами в адрес Нечаева. Ноздрину сделалось «совсем нехорошо», когда он услышал это слово. В дневнике представлены тезисы «защитной» речи автора: «[Если] в революционном словаре наших дней Степан Разин и Емельян Пугачев идут под знаком не разбойников, а народных заступников, то какое право мы имеем Нечаева называть шарлатаном, не дав в этом случае должного отпора народовольцам?.. Вопрос о Нечаеве из стадии неопределенных тем ивановцам надо вывести на путь более твердого определения, что Нечаев был величайшим революционером, и в словаре наших дней он должен носить имя искреннего народного заступника»[75]. И это пишет «почвенный» демократ, которого трудно заподозрить в политической конъюнктуре. Пишет человек, чуть раньше сокрушавшийся в том же дневнике по поводу того, что «человечество одолевает кровь»[76]. Откуда такая аберрация зрения? Не мог же Ноздрин не слышать об убийстве студента Иванова, не читать «Бесов» Достоевского? Знал и читал. Но Ноздрин, как никто, был знаком с ивановской родословной Нечаева. Автор дневника встречался с людьми, которые еще помнили «величайшего революционера» совсем юным человеком. Да и сам Ноздрин, родившийся в 1862 году, теоретически мог встречаться с ним. И этот «ивановский Нечаев» разительно не совпадал с Петром Верховенским — главным героем романа «Бесы», прообразом которого принято было считать Нечаева. Не совпадали условия воспитания, манера поведения, речь, портрет, наконец. В «ивановском Нечаеве» Ноздрин и другие ивановцы находили многое, идущее от судьбы их родного города. Происходила демифологизация литературного «беса». Творилась легенда о первом ивановском революционере, предрекшем появление «самого советского города» в России.

Разумеется, провинциальный характер этой легенды был налицо. Но в какой-то момент все это поощрялось новой властью. Важным моментом здесь становится переименование в Иванове улицы Пятницкой в улицу Нечаева и открытие мемориальной доски на доме, где он жил. Произошло это в 1927 году. Но дальше начинается непонятное.

Творимая ивановцами легенда о «народном заступнике» Нечаеве постепенно угасает. Ее все меньше склонна поддерживать новая власть. Ноздрин, написавший в начале 1930-х годов книгу о Нечаеве, названную им «Сын народа», напечатать ее не смог. Рукопись сгинула в архивах какого-то московского издательства. Имя Нечаева почти исчезает со страниц местной печати вплоть до девяностых годов. Однако (вот странность!) до середины 70-х годов улица Нечаева и мемориальная доска на его доме остаются. Чем можно объяснить такое двусмысленное положение? Думаю, что объяснение кроется в общей политической двусмысленности в отношении к Нечаеву при советской власти. С одной стороны, Нечаев был явно дорог ее вождям, хотя они предпочитали об этом не распространяться. Показательно, что в полном собрании сочинений В. И. Ленина имя Нечаева ни разу не упоминается. Зато остались воспоминания В. Д. Бонч-Бруевича, в которых «самый человечный человек» предъявляет счет к «омерзительному, но гениальному» роману «Бесы», содержащему, по мнению Ленина, клевету на Нечаева и способствовавшему тому, что даже «революционная среда стала относиться отрицательно к Нечаеву, совершенно забывая, что этот титан революции обладал такой силой воли, таким энтузиазмом, что и в Петропавловской крепости, сидя в невероятных условиях, сумел повлиять на окружающих солдат таким образом, что они всецело ему подчинились»[77]. Далее Ленин говорит, согласно воспоминаниям Бонч-Бруевича, об особом таланте Нечаева «всюду устанавливать навыки конспиративной работы». Наибольший восторг испытывает Ильич, вспоминая «потрясающие формулировки» Нечаева. Например, его ответ на вопрос: «Кого же надо уничтожить из царствующего дома?». Ответ такой: «Всю большую ектению». Далее идет следующий ленинский комментарий: «Ведь это сформулировано так просто и ясно, что понятно для каждого человека, жившего в то время в России, когда православие господствовало, когда огромное большинство так или иначе, по тем или иным причинам, бывало в церкви, и все знали, что на великой, на большой ектении вспоминают весь царский Дом, всех членов семьи Романовых. Кого же уничтожить из них? — спросит себя самый простой читатель. — Да весь Дом Романовых, — должен он был дать себе ответ. Ведь это просто до гениальности!»[78]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Время, вперед!
Время, вперед!

Слова Маяковского «Время, вперед!» лучше любых политических лозунгов характеризуют атмосферу, в которой возникала советская культурная политика. Настоящее издание стремится заявить особую предметную и методологическую перспективу изучения советской культурной истории. Советское общество рассматривается как пространство радикального проектирования и экспериментирования в области культурной политики, которая была отнюдь не однородна, часто разнонаправленна, а иногда – хаотична и противоречива. Это уникальный исторический пример государственной управленческой интервенции в область культуры.Авторы попытались оценить социальную жизнеспособность институтов, сформировавшихся в нашем обществе как благодаря, так и вопреки советской культурной политике, равно как и последствия слома и упадка некоторых из них.Книга адресована широкому кругу читателей – культурологам, социологам, политологам, историкам и всем интересующимся советской историей и советской культурой.

Валентин Петрович Катаев , Коллектив авторов

Культурология / Советская классическая проза
Календарные обряды и обычаи в странах зарубежной Европы. Зимние праздники. XIX - начало XX в.
Календарные обряды и обычаи в странах зарубежной Европы. Зимние праздники. XIX - начало XX в.

Настоящая книга — монографическое исследование, посвященное подробному описанию и разбору традиционных народных обрядов — праздников, которые проводятся в странах зарубежной Европы. Авторами показывается история возникновения обрядности и ее классовая сущность, прослеживается формирование обрядов с древнейших времен до первых десятилетий XX в., выявляются конкретные черты для каждого народа и общие для всего населения Европейского материка или региональных групп. В монографии дается научное обоснование возникновения и распространения обрядности среди народов зарубежной Европы.

Людмила Васильевна Покровская , Маргарита Николаевна Морозова , Мира Яковлевна Салманович , Татьяна Давыдовна Златковская , Юлия Владимировна Иванова

Культурология
Год быка--MMIX
Год быка--MMIX

Новое историко-психо­логи­ческое и лите­ратурно-фило­софское ис­следо­вание сим­во­ли­ки главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как мини­мум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригина­льной историо­софской модели и девяти ключей-методов, зашифрован­ных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выяв­лен­ная взаимосвязь образов, сюжета, сим­волики и идей Романа с книгами Ново­го Завета и историей рож­дения христиан­ства насто­лько глубоки и масштабны, что речь факти­чески идёт о новом открытии Романа не то­лько для лите­ратурове­дения, но и для сов­ре­­мен­ной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романович Романов

Культурология