Читаем Из Италии с любовью полностью

Вито чокнулся с Луизой и отпил из бокала, потом поставил его рядом с мясом и протянул ей тарелку с маленькими квадратиками свежеподжаренного хлеба, на которых лежали кусочки козьего сыра или кружочки помидора с оливковым маслом. Луиза взяла тот, что с сыром, уселась на старенькую скамейку и откусила. Вкус показался ей восхитительным.

– Это местный сыр?

– С другой стороны долины.

– А помидоры?

– Из того же дома. И скажу сразу, мясо тоже от фермера из долины.

– Прекрасно. Вам повезло, что источник столь качественных натуральных продуктов прямо под боком.

– По возможности стараюсь питаться всем местным. Перевозка продуктов по миру только увеличивает выбросы углекислого газа и вообще загрязнение окружающей среды. Если останусь жить здесь, заведу кур, да и уток тоже, благо речка рядом.

– Думаете, все-таки останетесь? Вы говорили, что хотите вернуться в Оксфорд.

– Еще не решил. Конечно, в Оксфорде работать интереснее и перспективы серьезные, но я очень люблю эти места.

– Я тоже. Чем дольше живу здесь, тем сильнее. И не только места…

Они ели на свежем воздухе, сидя на старой деревянной скамейке, освещенной лучами заходящего солнца. Спины прислонялись к еще теплой каменной стене старой мельницы. Вито разложил складной столик, пес устроился под ним и перемещался то к хозяину, то к Луизе – поочередно клал морду им на колени и смотрел умоляющими глазами, в которых было отчетливо написано: «Я умираю с голоду». Предупрежденная Вито, Луиза проявила твердость и лишь время от времени угощала собаку крохотными кусочками хлеба, но в конце концов настойчивость лабрадора была вознаграждена косточкой, которую протянул ему Вито. Глаза пса широко раскрылись, он благоговейно взял ее в зубы, улегся под столиком, и оттуда до их ушей донесся страшный треск и хруст. Оставалось только надеяться, что зубы собаки это испытание выдержат.

Луиза сидела в компании Вито и его собаки, слушала журчание воды, смотрела на виноградники и кукурузные поля, на покрытые деревьями холмы вокруг них, и душу ее наполняло умиротворение. Здесь было так безмятежно, так романтично. Но, когда она уже доедала мороженое с земляникой, благостную атмосферу прервал телефонный звонок. Отвечать очень не хотелось, но ведь Луиза как-никак оставалась на дежурстве. Она посмотрела на Вито:

– Надо взять. Номер местный, но незнакомый. – Она нажала на зеленый значок: – Pronto.

– Привет, Луиза, это я.

Она сразу узнала голос, и сердце сжалось.

– Чао, Паоло. Вернулся в Италию?

– Да, только сегодня. Остановился у родителей. Как у тебя дела?

– Спасибо, хорошо. – Луиза бросила смущенный взгляд на Вито, но тот оставался безучастным: сидел с полузакрытыми глазами, и мысли его, казалось, витали далеко. – Послушай, сейчас не могу говорить. Давай попозже перезвоню.

– Не надо. Завтра я сам приеду. Можно пригласить тебя на обед?

– Боюсь, что нет, много работы, вся неделя будет такая. Управляющая в отпуске, и я пока за нее.

– Тогда поужинаем? Надеюсь, по вечерам ты не работаешь?

– Увы, по вечерам тоже. Послушай, мы же увидимся в субботу на свадьбе. Тогда и поговорим.

– Ну да, увидимся, но…

– Извини, Паоло, правда надо идти. Давай, до субботы. Чао.

Луиза сунула мобильник в карман, сделала большой глоток вина – шампанское сменилось домашним розовым – и только потом повернулась к Вито.

– Извините, – смущенно сказала она.

– Кто-то вам надоедает?

Луиза быстро прикинула, что да как. На свадьбе Сильваны будет Паоло, Вито тоже там будет – лучше всего ничего не скрывать.

– Увы, – ответила она, – что-то вроде того. Мой бывший парень, мы сто лет назад расстались. У меня подозрение, что он снова хочет сойтись.

– А вы не хотите?

Вито задал вопрос будничным тоном, но Луиза не сомневалась, что все-таки услышала нотку заинтересованности.

– А я не хочу. Но донести до него мое нежелание оказалось не так-то просто.

– Это не тот парень, которого, по вашим словам, вы любили?

Луиза вспомнила разговор в тот вечер, когда приезжала Аннабель.

– Да, это он.

– И больше вы его не любите?

– Нет, – покачала головой Луиза, – и чем чаще думаю об этом, тем больше понимаю, что по-настоящему никогда не любила. Как говорила Доменика – да и вы тоже, если на то пошло, – когда это оно, ты просто знаешь.

Луиза не стала уточнять, что ее понимание природы истинной любви бесповоротно изменилось после встречи с человеком, который сейчас сидит рядом.

– Ну, успеха вам в субботу. Обещаю, что буду рядом и в случае чего поддержу.

– Спасибо, Вито. Я знаю, что могу на вас рассчитывать.

Луиза отпила еще вина, прислонилась к стене, изо всех сил стараясь вернуть мечтательное, романтическое состояние, в котором пребывала совсем недавно, но все было бесполезно: настроение упало. Вито, наверное, тоже это почувствовал: он поставил бокал и повернулся к ней.

– Ну что ж, – заговорил он деловым тоном, – надеюсь, я вас накормил, напоил, а теперь пора показать дом. Идемте?

Луиза неохотно кивнула и встала:

– Ну что ж, идемте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь из Италии

Маленький кусочек рая
Маленький кусочек рая

Получив в наследство от дяди настоящий замок на Итальянской Ривьере, Софи не верит своему счастью. При этом в завещании есть любопытный пункт: прежде чем вступить в права владения, Софи должна прожить в замке три месяца вместе со своей сестрой Рэйчел. Когда-то отношения между ними дали трещину. Удастся ли вернуть прежнее доверие, или по истечении указанного в завещании срока каждая пойдет по жизни своим путем? Впрочем, Софи в любом случае рада покинуть хмурый Лондон и снова оказаться в солнечной Италии, где когда-то провела четыре года, хотя возвращение наряду с прекрасными воспоминаниями пробуждает и горечь… Ей хотелось бы навсегда забыть о человеке, который предал ее, однако вот он, тут как тут! Кроме того, разве расстояние помеха любви? Разве разлука не укрепляет чувства? И да, чувства вспыхивают, только… к другому. Вдруг обнаруживается, что этот другой мужчина значит для Софи больше, чем просто хороший друг. Но как узнать, взаимно ли это?..Впервые на русском!

Тревор А. Уильямс

Любовные романы
Из Италии с любовью
Из Италии с любовью

Вернувшись из командировки, Луиза Роудс застает парня, с которым намеревалась провести остаток дней, в постели с другой. Луизе хочется сбежать и спрятаться ото всех – и новая рабочая поездка оказывается как нельзя кстати. Нужно вернуть к жизни гостиницу, затерянную в сельской местности Пьемонта, и Луиза дает себе зарок: только работа, никаких мыслей о мужчинах. Однако выполнить обещание не так-то просто. Перед отъездом ее приглашает на ужин начальник, и за столом они обсуждают не только деловые вопросы. Кроме того, в Италии Луиза встречает Паоло, который когда-то был ее первой любовью и который вроде не против вернуть былое. Но сложнее всего не думать о затворнике Вито, прежнем владельце гостиницы… Сможет ли Луиза в этом уединенном уголке не только восстановить душевное равновесие, но и обрести надежду на новые чувства? Впервые на русском!

Т. А. Уильямс , Тревор А. Уильямс

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги