Читаем Из Италии с любовью полностью

Вито провел ее по дому и рассказал обо всем, начиная с кормления собаки и заканчивая регулировкой температуры в помещении – просто на всякий случай, ведь летом центральное отопление вряд ли ей понадобится. Помимо кухни и гостиной, на первом этаже также располагались столовая и кабинет. Вито дал Луизе пароль для входа в Интернет, показал, как пользоваться принтером, а потом повел наверх. Конечно, они шли туда с практической целью, а не с какой-то иной, но Луиза не могла сдержать легкого трепета, шагая за ним по старым деревянным ступеням. Вито остановился и показал на первую дверь справа.

– Здесь моя комната, а вы можете выбрать любую из остальных. Розина приготовила две, но постельных принадлежностей здесь полно – это на тот случай, если вам захочется кого-нибудь пригласить в гости. Розина приходит по вторникам и пятницам, она здесь с восьми утра до одиннадцати. Стирает, гладит, ну и в целом наводит порядок.

– Вито, в этом нет никакой необходимости, я вполне могу делать все сама.

– Не сомневаюсь. Но Розина присматривает за домом с тех пор, как я был подростком, и все равно станет приходить, если, конечно, не натянуть колючую проволоку и не заминировать все вокруг. Но предупреждаю: если сядете с ней за чашечкой кофе и она начнет говорить, спасения вам не будет.

Дом оказался прелестный; окна комнаты, которую Луиза выбрала для себя, выходили на реку с плакучими ивами по берегам. За рекой раскинулись виноградники, поля, рощи и холмы. Видно было удивительно далеко, причем в глаза не бросалось никаких признаков присутствия человека. Словом, место идеально подходило, чтобы укрыться от напряженной, суетной жизни и отдохнуть. Вито, вероятно, сумел прочитать мысли Луизы.

– Уверены, что не будет одиноко? Вы всю жизнь прожили в большом городе, не почувствуете ли себя отрезанной от мира?

– Именно это мне и нужно. Я даже жду, когда останусь одна, а если захочется компании, всегда можно пойти в гостиницу. А кроме того, ведь рядом со мной останется ваш верный сторожевой пес.

– Как от сторожевой собаки от него мало толку, но компанию он составит прекрасно. Да, кстати, лежанка Лео на кухне, и он знает, что наверх ему ходить не положено, так что увидите его здесь – смело гоните вниз.

Они спустились, и Луиза прошла вслед за Вито на кухню. Она наблюдала, как он готовит кофе, и с тоской размышляла, как хорошо все складывалось, пока Паоло не вздумалось позвонить. Какой был прекрасный ужин, какой восхитительный вечер, а ее прежний парень взял и все испортил. К Луизе вернулось нехорошее предчувствие, что свадьба Сильваны может обернуться бедой – нет, не для жениха и невесты, конечно, а лично для нее.

Наскоро выпив эспрессо, Вито посмотрел на часы:

– Ну вот, а теперь мне, пожалуй, нужно еще поработать. Всем стало известно, что я скоро уезжаю – студенты, да и коллеги забросали меня неожиданными просьбами. Боюсь, мне за сто лет с ними не разобраться. Простите.

– Понимаю. Благодарю за чудесный вечер. Угощение было на славу, а хозяин еще лучше. – Она целомудренно поцеловала его в щеки. – Чао, Вито. В субботу увидимся.

Глава 25

В субботу днем Вито заехал за Луизой в гостиницу. Он настоял на том, что и обратно отвезет ее сам, поскольку решил воздержаться от алкоголя – ведь всего через двое суток ему предстояло долгое путешествие. Вито был чисто выбрит и одет в красивый светло-серый костюм. Луиза надела платье, несколько дней назад купленное в Турине, – легкое, без рукавов, с очаровательным бело-розовым цветочным узором. Хотя платья – как и купальные костюмы – она предпочитала более консервативные, чем Сильвана, этот наряд был довольно открытым, и Луиза порадовалась, что весеннее солнце придало ее коже здоровый цвет и сияние. Вито, как только ее увидел, оценил образ по высшему разряду.

– Вот это да! – одобрительно проговорил он, оглядывая ее.

– Благодарю вас, Вито. Девушкам нравится хотя бы время от времени слышать эти слова.

Луиза подошла к нему и поцеловала – увы, всего только в щеки.

– А кто сегодня присматривает за вашей собакой?

– Лео отправился в лес с Эрнесто и Атиллой поискать первые белые грибы. А когда вернемся, я его заберу.

Всю дорогу в Турин они разговаривали – главным образом о его предстоящей поездке, речь ни разу не зашла о чем-то личном или тем более интимном. Луиза со всей ясностью осознавала: в это время в понедельник Вито уже не будет в стране, а когда он вернется в конце июля, все, что ей останется, – каких-нибудь несколько часов или от силы пару дней вместе. Генеральный план Сильваны провалился, и Луизе придется смириться с тем, что она потеряет Вито навсегда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь из Италии

Маленький кусочек рая
Маленький кусочек рая

Получив в наследство от дяди настоящий замок на Итальянской Ривьере, Софи не верит своему счастью. При этом в завещании есть любопытный пункт: прежде чем вступить в права владения, Софи должна прожить в замке три месяца вместе со своей сестрой Рэйчел. Когда-то отношения между ними дали трещину. Удастся ли вернуть прежнее доверие, или по истечении указанного в завещании срока каждая пойдет по жизни своим путем? Впрочем, Софи в любом случае рада покинуть хмурый Лондон и снова оказаться в солнечной Италии, где когда-то провела четыре года, хотя возвращение наряду с прекрасными воспоминаниями пробуждает и горечь… Ей хотелось бы навсегда забыть о человеке, который предал ее, однако вот он, тут как тут! Кроме того, разве расстояние помеха любви? Разве разлука не укрепляет чувства? И да, чувства вспыхивают, только… к другому. Вдруг обнаруживается, что этот другой мужчина значит для Софи больше, чем просто хороший друг. Но как узнать, взаимно ли это?..Впервые на русском!

Тревор А. Уильямс

Любовные романы
Из Италии с любовью
Из Италии с любовью

Вернувшись из командировки, Луиза Роудс застает парня, с которым намеревалась провести остаток дней, в постели с другой. Луизе хочется сбежать и спрятаться ото всех – и новая рабочая поездка оказывается как нельзя кстати. Нужно вернуть к жизни гостиницу, затерянную в сельской местности Пьемонта, и Луиза дает себе зарок: только работа, никаких мыслей о мужчинах. Однако выполнить обещание не так-то просто. Перед отъездом ее приглашает на ужин начальник, и за столом они обсуждают не только деловые вопросы. Кроме того, в Италии Луиза встречает Паоло, который когда-то был ее первой любовью и который вроде не против вернуть былое. Но сложнее всего не думать о затворнике Вито, прежнем владельце гостиницы… Сможет ли Луиза в этом уединенном уголке не только восстановить душевное равновесие, но и обрести надежду на новые чувства? Впервые на русском!

Т. А. Уильямс , Тревор А. Уильямс

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги