Читаем Из Италии с любовью полностью

– Получается, вы несколько недель места себе не находили, потому что считали, будто у него есть другая, хотя дураку понятно, что он положил глаз на вас.

– Правда? – спросила Луиза, в первый раз в жизни чувствуя себя такой бестолковой.

– Луиза, вы умная женщина, из вас получится чудесный управляющий гостиницей, но верно гласит старая поговорка: любовь слепа… да и глупа тоже.

Луиза крепко обняла Доменику и выбежала в ночь, чтобы позвонить Вито. Она не знала, который у него час, не знала, что ему скажет, – знала только одно: ей надо немедленно услышать его голос. Увы, услышала она лишь: «Набранный вами номер недоступен», – и с досадой хмыкнула, отчаянно пытаясь укротить поднимающуюся в груди волну надежды и радости. Конечно, вовсе не обязательно, что Доменика права и Вито испытывает к Луизе чувства, но главное – исчезла черная туча предательства над головой. Был уже почти час ночи, но Луиза все равно позвонила матери и со слезами радости сообщила добрую весть.

Наутро Луиза, едва проснувшись, сразу же попробовала снова дозвониться до Вито, но опять без успеха. Видимо, он был где-то далеко в джунглях. Она, как обычно, отправилась на работу и про свой день рождения никому не сказала. В обед Луиза пошла погулять с Лео (с Вито по-прежнему связаться не удавалось), а затем, убедившись, что помощник управляющего Федерико справится в этот вечер без нее, вернулась на старую мельницу. Налила себе бокал вина и устроилась возле запруды на теплой траве – солнце клонилось к горизонту. Она лежала – Лео прикорнул рядом, – и на душе у нее теперь было спокойно. Она приняла важное решение и не сомневалась: что бы ни случилось, выбор сделан правильный. Меньше чем через две недели Вито вернется из Бразилии, и она увидит, есть ли у их отношений будущее. Луиза горячо надеялась, что есть, но предостерегала себя: если да – прекрасно, но если нет – это не конец света. Когда он приедет, она переберется в квартиру рядом с кантиной, принадлежавшую Доменике, а там что будет, то будет. Как говорят итальянцы, сhe sarà, sarà[42].

Луиза напевала себе под нос эту старую мелодию[43], и вдруг Лео напрягся, сел и коротко гавкнул, а потом побежал к фасаду мельницы. Послышался хруст гравия под колесами приближающегося автомобиля – Луиза вскочила на ноги и поспешила вслед за псом. К воротам подъехало такси – сердце ее сжалось. Дверца машины открылась, и появилась знакомая фигура, но это был вовсе не тот, кого она так ждала.

– Паоло, – проговорила Луиза, пытаясь подавить волну разочарования; видимо, в глубине души она все-таки надеялась, что в машине человек, который приехал прямо из Бразилии. – Что ты здесь делаешь?

Он подошел к ней и протянул коробку в подарочной обертке:

– С днем рождения, Луиза! Я был в Милане на конференции и захотел заглянуть к тебе в гости, чтобы поблагодарить лично.

– Поблагодарить? За что, интересно? – Она взяла у него подарок и в замешательстве уставилась на него. – Чем я заслужила твою благодарность?

– А ты открой, – улыбаясь, сказал он.

Она порвала оберточную бумагу и увидела коробку своих любимых сладостей – засахаренных каштанов. И конверт с карточкой.

– Прочти, что там написано.

Луиза послушно открыла конверт. На карточке оказалось всего несколько слов: «Луизе с благодарностью. Катарина и Паоло. х».

Сложить два и два не составило труда, и она с улыбкой подняла голову:

– Выходит, вы с женой помирились?

Он удовлетворенно кивнул:

– Я последовал твоему совету, и мы пошли в Денвере к психотерапевту. Буквально через несколько сеансов эта женщина расставила все на свои места – я вернулся домой. Все благодаря тебе: ты заставила меня одуматься.

– Ну что ж, очень рада за вас обоих. Прекрасная новость.

Она протянула к нему руки, и они обнялись. Потом он сделал шаг назад и виновато посмотрел на нее:

– Извини, задержаться не могу. Тороплюсь на самолет. Чао, Луиза, желаю тебе огромного счастья, и еще раз большое спасибо.

Он забрался в такси, машина выехала из ворот и покатила по гравию дорожки. Луиза смотрела, как автомобиль исчезает из виду, оставляя медленно оседающую на землю пыль. Она была искренне рада за Паоло и надеялась, что у них с женой получится наладить нормальную семейную жизнь. Луиза посмотрела на собаку.

– Как ты считаешь, – спросила она у Лео, – может быть, мне стать консультантом по вопросам семьи и брака? Похоже, у меня неплохо получается, даже сама не ожидала. – она потрепала его за уши. – Еще бы собственные проблемы решить, и было бы совсем хорошо. Согласен?

Лео только смотрел на нее и вилял хвостом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь из Италии

Маленький кусочек рая
Маленький кусочек рая

Получив в наследство от дяди настоящий замок на Итальянской Ривьере, Софи не верит своему счастью. При этом в завещании есть любопытный пункт: прежде чем вступить в права владения, Софи должна прожить в замке три месяца вместе со своей сестрой Рэйчел. Когда-то отношения между ними дали трещину. Удастся ли вернуть прежнее доверие, или по истечении указанного в завещании срока каждая пойдет по жизни своим путем? Впрочем, Софи в любом случае рада покинуть хмурый Лондон и снова оказаться в солнечной Италии, где когда-то провела четыре года, хотя возвращение наряду с прекрасными воспоминаниями пробуждает и горечь… Ей хотелось бы навсегда забыть о человеке, который предал ее, однако вот он, тут как тут! Кроме того, разве расстояние помеха любви? Разве разлука не укрепляет чувства? И да, чувства вспыхивают, только… к другому. Вдруг обнаруживается, что этот другой мужчина значит для Софи больше, чем просто хороший друг. Но как узнать, взаимно ли это?..Впервые на русском!

Тревор А. Уильямс

Любовные романы
Из Италии с любовью
Из Италии с любовью

Вернувшись из командировки, Луиза Роудс застает парня, с которым намеревалась провести остаток дней, в постели с другой. Луизе хочется сбежать и спрятаться ото всех – и новая рабочая поездка оказывается как нельзя кстати. Нужно вернуть к жизни гостиницу, затерянную в сельской местности Пьемонта, и Луиза дает себе зарок: только работа, никаких мыслей о мужчинах. Однако выполнить обещание не так-то просто. Перед отъездом ее приглашает на ужин начальник, и за столом они обсуждают не только деловые вопросы. Кроме того, в Италии Луиза встречает Паоло, который когда-то был ее первой любовью и который вроде не против вернуть былое. Но сложнее всего не думать о затворнике Вито, прежнем владельце гостиницы… Сможет ли Луиза в этом уединенном уголке не только восстановить душевное равновесие, но и обрести надежду на новые чувства? Впервые на русском!

Т. А. Уильямс , Тревор А. Уильямс

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги