Читаем Из памяти полностью

     – Она рассказывала о тебе.



     – Правда? – оживлённый интерес Фрэнка к данной теме оказался слишком явным, и он понял, что, тем самым, выдал себя.



     Мать Эйприл улыбнулась:



     – Дочь считает тебя забавным мальчиком.



     – Забавным? Почему?



     – Лучше сам спроси у неё об этом.



     – А она здесь?



     – Нет, Эйприл уехала на выходные к бабушке.



     – Вот оно что… – Фрэнк был разочарован. Он отказался идти сегодня с Дугласом на старый завод только ради того, чтобы получить возможность повидаться с одноклассницей, а её не оказалось дома, и теперь он будет вынужден скучать до самого вечера.





* * *





     Длинный-длинный день тянулся, как липкая патока. К вечеру Фрэнку начало казаться, что он провёл в гостиной Джоунзов целую вечность. Когда же родители попрощались с ними и направились к машине, он уже чувствовал себя задыхающейся рыбой, которую выбросило прибоем на берег.



     Отец завёл двигатель, включил фары и выехал на дорогу. В пути семью Амблеров застиг дождь. Мальчик принялся следить за тем, как капли попадают на стекло и кривыми бессмысленными линиями соскальзывают вниз. Через влажную паутину город принял причудливые очертания, словно превратился в полотно художника, выполненное несколькими грубыми мазками. Свет фонарей обернулся искристыми пятнами, танцующими на мокрой стеклянной поверхности. Фрэнк приложил палец к прозрачной преграде, отделяющей салон автомобиля от улицы, и вывел указательным пальцем одну букву, затем другую, а вслед за ними полностью завершил слово.



     Ему вспомнилось стихотворение Эйприл. Особенно последняя строчка, где речь шла о печальном шёпоте сентября. Он прислушался к стуку дождевых капель. Мальчику показалось, что из монотонного звука возникают отдельные слова и даже фразы. Может быть, именно об этом и написала дочь мистера Джоунза?



     Фрэнк представил, что девочка едет рядом с ним на заднем сиденье, и они вместе слушают осеннюю мелодию, понятную только им двоим. Они не говорят ни слова, наслаждаясь тайными голосами окружающего мира.



     Юный пассажир незаметно для себя соскользнул в страну сновидений. Над его поникшей головой на запотевшем стекле отчётливо проступило имя.



     Эйприл.






Не все дома




     В начале новой учебной недели Дуглас вернулся в школу. Мистер Тайер пригласил его в свой кабинет и произнёс пламенную речь о счастливых случайностях, которые иногда позволяли человечеству избегать роковых последствий. В качестве наиболее яркого примера он поведал историю о том, как гуси спасли Рим.



     – Твоим гусём-спасителем стал Фрэнк Амблер, – сказал директор. От подобного сравнения Дугласу сделалось смешно, и он едва сдержался, чтобы не прыснуть от смеха. – Мне известно, что ты совершил противоправные действия не по собственной инициативе. Но тебе следовало сразу же рассказать о давлении, оказанном на тебя Ленни Дроувером.



     – Я испугался, сэр, – ответил Дуглас. – Признаться честно, я и сейчас боюсь.



     – Ничего не бойся, – директор по-отечески погладил ученика по голове. – Мы примем соответствующие меры.



     Весь этот разговор Дуглас вкратце пересказал Фрэнку во время перемены. Они вышли во двор и разместились на боковой скамейке, откуда прекрасно просматривалась стена с закрашенной надписью. Теперь та выглядела жёлтым бесформенным пятном, напоминающим о досадном инциденте.



     – А как отнеслись к твоему исчезновению родители? – поинтересовался у друга мальчик.



     – К счастью, всё обошлось. Твоё ложное признание в том, что я провёл ночь в вашем доме, немного их смягчило. Думаю, моя ночёвка в лесу на дереве им вряд ли понравилась бы. Отец попросил, чтобы я впредь так не делал.



     – Не расписывал стены или не убегал из дома?



     – Наверное, и то, и другое. А как у тебя дела с Эйприл? Ты побывал у неё в гостях?



     – Побывал.



     – Судя по твоему тону, сердце возлюбленной осталось непокорённым?



     – Она уехала к бабушке.



     – Вот это да! Ты до такой степени испугал бедную девочку своим признанием, что ей пришлось собраться и уехать? – с сожалением покачал головой Дуглас и тут же рассмеялся.



     – Когда я приехал, её уже не было.



     – Значит, едва заслышав о твоём визите, она срочно эвакуировалась из дома?



     – Ха-ха-ха, отличная шутка, – состроил недовольную гримасу Фрэнк. – Как бы у меня от смеха не лопнул живот.



     – Да ладно тебе. Обиделся что ли?



     – Вот ещё, заняться мне больше нечем, кроме как обижаться на дураков.





* * *





     Миссис Причетт начала урок с проверки домашней работы. Со стороны это выглядело так, словно она захватила группу школьников в заложники и пыталась вытянуть из них секретную информацию. Причём она игнорировала поднятые руки тех, кто подготовился, и обводила хищным взглядом старой щуки задние парты.



     – Этан Нейлер, – произнесла она, но прозвучало это как "Пробил твой последний час, негодный мальчишка".



     Ученик вздрогнул, словно ему на кожу попала горячая головешка.



     – К доске с тетрадью, – потребовала безжалостная гарпия.



     – Извините, но я забыл тетрадь дома, – предпринял жалкую попытку отвратить неизбежный исход несчастный Этан.



     – Но задание ты сделал? – вперилась в него острым взором учительница.



     – Конечно, сделал!



     – Тогда тебе не составит труда выполнить его снова, – сказала миссис Причетт.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленое золото
Зеленое золото

Испокон веков природа была врагом человека. Природа скупилась на дары, природа нередко вставала суровым и непреодолимым препятствием на пути человека. Покорить ее, преобразовать соответственно своим желаниям и потребностям всегда стоило человеку огромных сил, но зато, когда это удавалось, в книгу истории вписывались самые зажигательные, самые захватывающие страницы.Эта книга о событиях плана преобразования туликсаареской природы в советской Эстонии начала 50-х годов.Зеленое золото! Разве случайно народ дал лесу такое прекрасное название? Так надо защищать его… Пройдет какое-то время и люди увидят, как весело потечет по новому руслу вода, как станут подсыхать поля и луга, как пышно разрастутся вика и клевер, а каждая картофелина будет вырастать чуть ли не с репу… В какого великана превращается человек! Все хочет покорить, переделать по-своему, чтобы народу жилось лучше…

Освальд Александрович Тооминг

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман