От Аламоса до Синалоа, столицы одноименной провинции, – около тридцати пяти лье, если двигаться через Фуэрте. Переход тяжелый. Сопровождающие нас всадники утомились. Некоторые уже отстали, потому что на подставах не было сменных лошадей. Индейские пехотинцы спят в фургоне, словно медведи в берлоге.
К счастью, нам удалось прекрасно переночевать в Синалоа.
Я узнал, что Кульякан – столица губернаторства и епископства Сонора, число ее жителей достигает десяти тысяч. Это мне нравится. Здесь так же, как в Эрмосильо, имеется монетный двор. Интересно, почему все-таки монету чеканят в Мексике? Задаю себе этот вопрос потому, что вижу вокруг неприкрытую нищету. Кому это выгодно?
Ничего не поделаешь!
В десяти километрах южнее Нориа Жюльен, который ежедневно наносит на карту пройденный путь, объявляет, что мы находимся в тропиках. Я как-то позабыл о познавательной стороне нашего путешествия и призна́юсь, что сообщение Жюльена вызывает во мне бурю восторгов.
Невольно начинаю думать о том, что я всего лишь бывший чиновник из префектуры Сена, и вдруг – в тропиках!.. Я, Жак Арно!.. Не хвастаясь, могу сказать себе, что факт прибытия сюда по суше вызывает во мне чувство законной гордости.
Жюльен, догадавшийся о моих размышлениях, усмехается и начинает напевать песенку о маленьком кораблике, который никогда… никогда… никогда не был в плавании. Это правда. И однако, этому маленькому кораблику пришлось-таки бороздить моря и океаны!.. О, зачеркнем скорее слова “бороздить моря и океаны”: язык моряков может принести мне несчастье!
Завтра переправляемся на пароме через Рио-Сантьяго. Эту речную переправу, весьма продолжительную, было бы правильнее назвать морской, потому что Рио-Сантьяго – одна из самых крупных рек Мексики.
Но разве не пересек я уже тропический пояс, чтобы чего-то бояться!
Мы будем ночевать в Тепике. Оттуда всего лишь сто пятьдесят лье по прямой – и мы в Мехико!
Мы вступили в горную страну. Температура не столь высока, не очень жарко. Мы поднимаемся медленно, покинув наконец бесконечную зону обожженной земли, тянущуюся адским коридором по берегу Калифорнийского залива.
“Жаркая земля” надолго сменяется “теплой землей”. Мы непрестанно поднимаемся. Находимся уже где-то на высоте двух тысяч метров, что составляет среднюю высоту обширнейшего центрального плато Мексики.
Наше путешествие становится менее познавательным, зато более быстрым.
Начальник полиции Тепика получил официальные указания относительно наших милостей. С преувеличенной вежливостью, свойственной всем мексиканцам без различия сословий, от кабальеро до босяка, этот чиновник заявил, что мы обязаны днем и ночью двигаться в Мехико.
Мы будем спать в дилижансе, переделанном по такому случаю в спальный салон путем добавления двух соломенных матрасов. А обедать – на почтовых станциях.
Но где, увы, столь желанные сейчас снега! Где калифорнийские “вагоны-дворцы”!
Начальник полиции, после того как буквально утопил нас в изысканных любезностях и позаботился о нашем обильном пропитании, таинственно сообщил, что дело наше очень серьезное. Может быть, нас и не приговорят к смерти, но уж точно вышлют из страны, заставив заплатить немалый штраф.
Жюльен наивно спросил, почему, на что этот тип дал потрясающий ответ:
– Ваш случай очень серьезен, потому что ваше дело не выгорело!
– Не выгорело что? – не унимался, сгорая от любопытства, Жюльен.
– Присвоить три тысячи унций золота[205]
, которые вез курьер. Если бы вам удалось это, то вы легко смогли бы заручиться поддержкой судей, перед которыми скоро предстанете.– Подкупив их деньгами, украденными у правительства?..
– Да, именно подкупив их, – промолвил негодяй с обезоруживающей откровенностью.