Читаем Из пепла полностью

Барнс оглянулся на остальных. Никто из них не выглядел особенно счастливым из-за того, что Кейт сорвала вечеринку. Но почему-то никто из них не выглядел удивленным. “На что вы все уставились?- он зарычал. - Идите на свои посты. Нам нужно убить нескольких Терминаторов.”

 * * *

Раздался еще один залп из минигана, на этот раз гораздо ближе, чем предыдущие. Ороско посмотрел поверх стены фонтана в сторону арки, снова сжимая свой М16.

Теперь это не займет много времени.

Он бросил взгляд налево, за линию мужчин и нескольких женщин, которые сидели с ним на корточках вдоль задней стены фонтана. Полуобернувшись, он оглядел балкон, где выстроились остальные команды. Теперь, когда задняя и боковые части здания были заблокированы и заминированы, главный вход был единственным способом попасть внутрь для Терминаторов.

Именно здесь должна была начаться война за Утраченный пепел.

Все остальные тоже это знали. И они были напуганы. Некоторые из них были достаточно напуганы, чтобы быть на пути к ужасу.

Но они все еще были там. Никто из них не выронил своего оружия и не побежал прочь, чтобы попытаться найти место, где можно спрятаться.

Это были хорошие люди, которых Ороско знал, пока скользил взглядом по их лицам. Для меня было большой честью жить здесь среди таких людей в течение последних двух лет.

Было бы честью и умереть среди них.

Какая-то фигура двигалась в тени на самом краю арки, и Ороско обернулся, чтобы увидеть Гримальди, спешащего к ним через вестибюль. Вождь обогнул фонтан и нырнул в укрытие рядом с Ороско.

“Они идут, - сказал он, схватив винтовку, его собственный страх был под жестким контролем. - Пять Терминаторов идут по улице прямо на нас.”

Ороско заглянул под арку. Теперь он тоже мог видеть их: темные фигуры двигались на чуть более светлом фоне, шагая к ним сквозь тень снайперского гнезда.

- Пять мишеней, - подтвердил Ороско, положив ствол М16 на стену фонтана. Он знал, что по всем правилам именно он должен был находиться там, наверху, у арки, подвергая себя опасности и ожидая появления врага. Но Гримальди настаивал на том, что Ороско слишком ценен для их защиты, и сам взял на себя эту обязанность.

- Помните: цельтесь в головы и шеи, - негромко приказал он остальным пожарным. “Когда они приблизятся, переместите огонь на бедра и колени и попытайтесь искалечить их. Они тоже будут стрелять, очень сильно и очень быстро, так что держитесь как можно дальше в укрытии. Гренадеры, оставайтесь в укрытии, пока не сработают ловушки и я не позову вас. И не зажигайте фитили, пока я не скажу.

- Все понимают, что каждый должен делать?”

Последовал шквал напряженных признаний.

- Хорошо, - сказал Ороско, снимая М16 с предохранителя. - Не стреляйте, пока они не пройдут мимо здания и не перейдут улицу—мы можем воспользоваться тем, что там мало света.”

Он смотрел, как приближаются фигуры, нацеливаясь на голову того, что был в центре.

Терминаторы достигли края тени здания и вышли в бледный лунный свет, их резиновые лица были бесстрастны, их правые руки согнуты в локтях, их ужасные миниганы были направлены прямо в горло Пепла.

Затаив дыхание, Ороско сжал палец на спусковом крючке.—

И без предупреждения в самом центре строя Терминаторов вспыхнула яркая вспышка света. Две машины мгновенно распластались на земле от удара. Остальные трое пошатнулись, но сумели удержаться на ногах.

И когда ударная волна от взрыва эхом прокатилась по вестибюлю, снаружи разразился настоящий ад.

Первые несколько секунд Ороско только и мог, что недоверчиво смотреть, как Терминаторы дрожат и дергаются под испепеляющим огнем, идущим на них откуда-то с юга. Те двое, что упали, попытались подняться, но их усилия были сведены на нет, так как они подверглись той же самой сокрушительной атаке. Теперь все пять Терминаторов стреляли в ответ, их миниганы заикались от сердитого жужжания быка-шершня, но ответный огонь, казалось, не оказывал никакого воздействия на нападавших.

Град свинца не прекращался, разрывая резиновую обшивку машин и выбрасывая в воздух облака металлических осколков. Еще одна граната взорвалась среди них, и один из терминаторов сильно изогнулся, когда его правая рука была полностью оторвана от тела.

И с этим Ороско резко пришел в себя.

- Гренадеры, за мной! - крикнул он, перекрывая грохот выстрелов. Бросив приклад М16 на пол рядом с фонтаном, он схватил зажигалку и две самодельные бомбы, лежащие рядом с ним, и побежал к арке.

Его отделение бомбометателей было явно еще более ошарашено внезапной переменой обстановки, чем сам Ороско, и только двое из них сумели достаточно быстро прийти в себя, чтобы принять его приглашение. Но и двух было достаточно. Сосредоточив все свое внимание на другой атаке, осажденные Терминаторы, вероятно, даже не заметили трех фигур, бегущих к ним во мраке.

На бегу Ороско зажег один из своих фитилей, боковым зрением убедившись, что его спутники делают то же самое. Дойдя до арки, он остановился и осторожно бросил бомбу прямо под ноги одной из машин. Остальные бомбы были прямо за его спиной.

Выкрикнув предупреждение, Ороско повернулся спиной и бросился на пол.

Перейти на страницу:

Все книги серии Терминатор - Спаситель

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Цербер
Цербер

— Я забираю твою жену, — услышала до боли знакомый голос из коридора.— Мужик, ты пьяный? — тут же ответил муж, а я только вздрогнула, потому что знала — он ничего не сможет сделать.— Пьяный, — снова его голос, уверенный и хриплый, заставляющий ноги подкашиваться, а сердце биться в ускоренном ритме. — С дороги уйди!Я не услышала, что ответил муж, просто прижалась к стенке в спальне и молилась. Вздрогнула, когда дверь с грохотом открылась, а на пороге показался он… мужчина, с которым я по глупости провела одну ночь… Цербер. В тексте есть: очень откровенно, властный герой, вынужденные отношения, ХЭ!18+. ДИЛОГИЯ! Насилия и издевательств в книге НЕТ!

Вячеслав Кумин , Николай Германович Полунин , Николай Полунин , Софи Вебер , Ярослав Маратович Васильев

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Романы
Башня
Башня

Люди уже давно не господствуют на планете Земля.Совершив громадный эволюционный скачок, арахны не только одержали сокрушительную победу над ними, но и поставили на грань выживания.Днем и ночью идет охота на уцелевших — исполинским паукам-смертоносцам нужны пища и рабы.Враг неимоверно жесток, силен и коварен, он даже научился летать на воздушных шарах. Хуже того, он телепатически проникает в чужие умы и парализует их ужасом.Но у одного из тех, кто вынужден прятаться в норах, вдруг открылся редкий талант. Юный Найл тоже понимает теперь, что творится в мозгах окружающих его существ. Может, еще не все потеряно для человеческого рода, ведь неспроста «хозяева положения» бьют тревогу…

Борис Зубков , Евгений Муслин , Иван Николаевич Сапрыкин , Колин Уилсон , Мария Дмитриева , Сергей Сергеевич Ткачев

Фантастика / Фантастика: прочее / Детективы / Криминальный детектив / Научная Фантастика