Читаем Из рода Свирх. Дикарка (СИ) полностью

Через некоторое время от толчеи, криков и духоты у меня разболелась голова. К тому же мы давно выпили взятую из дома воду, и во рту всё спеклось от жажды. Судя по виду моих спутников, им было не легче. Фриида хотела снять шлем, чтобы стало не так душно, но Наставник запретил.Поймав за руку одного из горожан, он спросил, где дворец императора. Оказалось, что этот малый тоже не местный. Со следующим горожанином повезло больше, и наш отряд, гремя по мощёной мостовой коробом с дарами, направился вверх по улице. Скоро нашим глазам предстала ещё одна стена — на этот раз из белого камня. Толпы людей, будто потоки нечистот огибали её и утекали в улицы.

Мы поехали вдоль стены, пока не увидели красивые резные ворота из белого дерева. Сквозь их ажурный узор открывался вид на огромный сад с фонтанами и сбегающими в пену зелени белыми каменными лестницами. Мы с девчонками не сдержали восхищённых вздохов, настолько отличался простор этого места от тесноты Будры; казалось, за воротами совсем иной мир.

У ворот дежурили два стража с топорами на длинных древках и в лёгких доспехах.

— Кто такие? — недружелюбно спросил один из них, окинув взглядом нашу запылённую одежду, потускневшие латы и понуро опустивших головы хабарги.

— Я Глава рода Свирх, — с достоинством произнёс Наставник. — Мы приехали по приглашению императора Тарганен.

Он достал из сумы табличку с головой птицы и показал стражам. Те переглянулись, потом тот, который слева, с зевком проронил:

— Раздача подаяний у императора по утрам. Завтра приходите.

Меня прямо подкинуло в седле от негодования — усталость исчезла, словно не было, а рука сама потянулась к оружию. Краем глаза я увидела, что Лиим и Тооли тоже наполовину выхватили из ножен мечи, но Наставник взглядом приказал им успокоиться.

— Ты неправильно меня понял, — презрительно заявил он, в упор глядя на стража. — Мы пришли не за подаянием. Ещё сами вам подадим, если хорошо вести себя будете.

Стражи удивлённо переглянулись, однако бердыши не опустили.

— Давай-ка, служивый, сбегай к своему императору и скажи, чтобы принял нас, — приказал ему Наставник.

Стражи о чём-то посовещались, потом один из них зашёл в будку справа от ворот, больше напоминавшую собачью конуру. Выйдя, сказал:

— Я вызвал дворцового распорядителя. Ждите пока здесь.

Нам пришлось отступить от ворот. Через некоторое время в саду показался человек с редкими, доходящими до плеч волосами. Одет он был престранно — в туфли с очень длинными носами и платье, похожее на женское, длинною до колен; короткие тонкие ноги обтягивали белые чулки с кружевами. Мы молча взирали на это чудо, а он, тем временем, резво подбежал к воротам и оглядел нас быстрым и цепким, как у хорька, взглядом. На вид мужчине было лет сорок-сорок пять, под глазами набрякли мешки, углы рта были опущены, а лицо так гладко выбрито, что казалось неприлично голым. Я вспомнила, что так же тщательно был выбрит Деган — значит, они одного поля ягоды. Интересно, Деган у себя дома тоже в бабском платье и чулках ходит? Эти мысли меня немного развлекли, и я улыбнулась.

— Я главный распорядитель императорского дворца господин Жемель, — сказал незнакомец. — А вы кто такие?

— Я Глава рода Свирх, — с достоинством произнёс Наставник. — Мы приехали по приглашению императора Тарганен. Проводи нас к нему.

Жемель болезненно поморщился, точно прикусил щеку, и ответил:

— Сегодня император уже отдыхает. Приходите завтра утром, я доложу о вас.

— Отдыхает? — хором удивились мы.

Валлах Одо не совершил путь ещё и до половины. Кто отдыхает в такую рань? А главное, что император сделал, чтобы так быстро устать? Может, он болезный?

Жемель просверлил нас взглядом и холодно повторил:

— Завтра приходите.

После чего развернулся и пошёл прочь.

Глава 20

Пришлось нам опять тащиться в город, снимать комнаты и искать харчевню. Настроение у всех было удручённое. Хоть мы и понимали, что император не полезет к нам с лобзаниями, но что унизит так сильно — не ожидали. Продержать Главу рода Свирх перед воротами, как попрошайку, и даже не запустить внутрь — это чересчур.

Лиим с Эолом собрались было утопить позор в вине, но Наставник запретил им пить.

— Не раскисать, — сказал он. — Завтра нас примут, и мы должны выглядеть достойно, а не как люди Пожарища. Быстро к себе, чистить одежду и оружие. Всё должно блестеть. И, запомните, пока не встретимся с императором, никаких прогулок по городу. Это уже к вам относится, — он бросил взгляд в сторону Фрииды и Ирэены.

Девчонки залились смущённой краской и украдкой одарили меня гневными взглядами. Я на самом деле слышала, как они обсуждали вылазку в Будру, но никому ничего не сказала, хоть и было досадно, что меня не позвали. Но именно из-за того, что не позвали, Фриида с Ирэеной решили, что их сдала я. Ну и пусть себе думают, что хотят, я не собиралась с ними объясняться и оправдываться.

Перейти на страницу:

Похожие книги