Кто беспокойным умом исследует мира строенье,Ищет начала вещей и причину лунных ущербов,Хочет узнать, почему бледнеет сияние солнца,Путь разыскать смертоносных комет с пурпурною гривой,5 Знать, где рождаются ветры, какие удары колеблютНедра земли и откуда родится сверкание молний,Гром, сотрясающий тучи, и радуги блеск разноцветный,Тот, кто может умом постигнуть истину,— пусть жеМой он вопрос разрешит: есть камень, зовется Магнитом,10 Темный, бесцветный, лишенный красы, украшеньем не служитОн ни для царских венцов, ни для белой девичьей шеиИ не блестит в поясах, замыкая их пряжкой нарядной, —Но коли чудо узришь ты, которое камешек черныйМожет свершить, то поймешь: он прекрасней камней драгоценных15 Или того, чего ищут в пурпурных растеньях индийцы.Он у железа заимствует жизнь, и сила железаПищею служит ему, и пиром, и пастбищем тучным:Черпает новую мощь он в железе; в суставы вливаясь,Эта суровая пища дает ему тайную силу;20 А без железа он гибнет: его истощенные членыГолод снедает, и жаждой томятся открытые жилы. Марс, кто десницей кровавой во прах города низвергает,С нежной Венерой, в тоске и заботах дарующей отдых,Вместе в святилище пышном стоят позлащенного храма.25 Видом несходны они: железом блестящим окованМарс, а Венеры кумир украшен камнем магнитным.Жрец совершает по чину их брачное таинство в храме:Кружится в блеске огней хоровод; и листвою и миртомДвери увиты; цветов лепестками усыпано ложе;30 За покрывалом пурпурным чертог скрывается брачный;Здесь и свершается чудо. Навстречу летит КифереяК мужу сама, повторяя свой брак, в небесах заключенный;С нежною лаской она обвивает могучие плечи,Шею его охватив, за шлем его грозный руками35 Крепко берется и Марса сжимает в любовных объятьях.Он, задыхаясь от страсти и долгим томим ожиданьем,Пояс жены распускает, за камень на пряжке схватившись,Брак их свершает Природа сама: и железного мужаМощная тяга влечет. Так боги союз свой скрепляют.40 Как же в два металла вливается жар обоюдный?Как же приходят к согласью и к миру суровые силы?В камне рождается пыл к веществу иному, он к другуРвется — и счастьем любви наполняет изделье халибов.[13]Так же Венера всегда смягчает владыку сражений45 Нежной улыбкой своей, если он, разгоревшись внезапноЯростью страшной, за меч заостренный хватается в гневе.Диких коней усмиряет она, и гневную бурюПламенем нежной любви она успокоить умеет.Мир и покой его душу объемлют: забыв о сраженьях,50 Голову в шлеме склонив, он устами к устам приникает. Мальчик жестокий, скажи: над кем же ты в мире не властен?Молнии ты побеждаешь; и ты громовержца заставил,Ставши быком и спустившись с небес, по морю промчаться.Даже холодной скале, лишенной чувства живого,55 Жизнь ты даешь; и суровый утес твои стрелы пронзают,В камне огонь твой горит, поддается соблазну железо,Даже и в мраморе твердом твое господствует пламя.Пер.: М. Грабарь-Пассек.