Читаем Из серии «Зеркала». Книга I. «Лишние люди» (ред. 2) полностью

Когда отец не занимался изготовлением бесплатного N-агния или не изобретал очередной вечный двигатель, он садился в кресло и пил, потому что у него «не было сил смотреть на безобразия, творимые людьми».

Вот и Тедди, один из первых химиков Ричарда, поговаривали, тоже был из романтиков. Он следил за производственным циклом, Смайли в то время занимался логистикой, Ричард – общим руководством и связями с властями, потом между ними что-то случилось такое, Тедди вроде бы подвел своих напарников из-за доброго сердца.

– Связался с блаженными, – обмолвился как-то Смайли.

Так называли тех, кто бесплатно раздавал вещи и лекарства для бедных, как Сэм, отец Джереми.

– И вот он сидит и смотрит на нас с Ричардом, а в дверь нам только что армия не стучится, и говорит: «Простите, ребята». «Серьезно?» – спрашиваем мы. «Пожалуйста». Цирк!.. Пришлось решать проблему кардинально.

На этом месте рассказ Смайли всегда прерывался вздохом и стопочкой крепкого напитка, так что конец истории был понятен, и все же ни он, ни Ричард в глазах Джереми не были злыми, скорее прагматичными, со своими слабостями и представлениями о чести.

Разумеется, ни одному человеку в здравом уме и твердой памяти не приходило в голову испытывать терпение этих людей на своей шкуре.

Сейчас Ричард хотел видеть Джереми.


3


– Ты звал меня?

– У тебя потрепанный вид.

– Пришлось побегать на перегонки с твоими собачками. Они, кажется, не совсем правильно понимают, что значит «вежливо и ласково доставить послание».

Ричард проигнорировал обвинения, брошенные ему Джереми.

– Заходи. Садись. Как дела? Слышал, мать выходит замуж?

– Время не стоит на месте.

Джереми благоразумно остался стоять в дверях.

– Боишься?

Если бы голосом можно было убивать, Джереми был бы уже плотно пришпилен к противоположной стене сотней гвоздей: ярость читалась на лице дяди. Но Джереми решил не уступать сразу.

– Зачем ты звал меня? – упрямо пытался сохранить он разговор «на равных».

– Ты должен мне работу, – причмокнул губами дядя Ричард.

Его забавляли маленькие хитрости племянника, но он и в самом деле не любил слишком быстрых побед.

– Я должен тебе денег, и я расплачусь, – поправил дядю Джереми. – У меня есть время до конца Прибытия.

– У тебя есть неделя, – тихо просвистел Ричард. – Договор меняется, раз ты не помнишь старых друзей.

– Это нечестно!..

Они оба были на взводе, словно бомба со сломавшимся часовым механизмом.

– Хочешь, чтобы я перешел на другой язык?.. Мне напомнить тебе, что последнюю партию лекарства ты получил, минуя мой запрет? Как думаешь, что я должен сделать с тем парнем, который продал тебе N-агний? И когда твоей матери понадобится новая доза? Кстати, почему ее муженек не покупает ей лекарства сам? Легально, в аптеке? Ой, прости, он еще не ее муж и, наверное, не знает, что, когда они произнесут клятвы верности и поцелуются, твоя мать превратится…

– Прекрати!.. Пожалуйста…

Ричард довольно усмехнулся. Мальчишке все-таки досталась частичка настоящего мужского характера. Лея не смогла вытравить из него всю спесь.

– Так-то лучше. Я тоже полагаю, что двух предупреждений вполне достаточно. Подумай, в какое сложное положение ты меня ставишь. Сколько добра с моей стороны, племянник, а ты не хочешь оказать мне маленькую услугу?!. Я могу обидеться, мне придется обидеться и поступить неразумно, а разве это хорошо с твоей стороны – так искушать пожилого, больного человека?!. Сердце обливается кровью!.. Стал плохо спать по ночам. Но ничего не поделаешь. Бизнес есть бизнес, не так ли Джереми?.. Кто-то должен заплатить за мои страдания.

Ричард бросил вопросительный взгляд в сторону племянника, и тот вынужден был сдаться.

– Я сделаю то, что ты хочешь.

– Отлично. Обсудим детали. Налей мне выпить. И сядь. Не люблю, когда без причин стоят над душой.


4


– Как прошло?

Смайли решил немного поддержать парня. Все же Ричарду не стоило так поступать с родным племянником. Можно был добиться своего, используя и более традиционные методы. Впрочем, в семейные дела лучше не лезть, это Смайли зарубил себе на носу с малолетства. Привлечешь внимание враждующих сторон – затопчут и не заметят. Разве что всплакнут на похоронах: какой хороший был человек…

– Пронесло на этот раз, – с шумом выдохнул Джереми.

Он знал: все, что говорится Смайли, говорится его боссу.

– Если бы я был на твоем месте…

– Если бы ты был на моем месте, ты бы был в полном дерьме.

– Не зли его. Он очень опасен. Особенно в последнее время.

– Я знаю. Он похож на песчанку во время линьки.

Смайли поразился точности сравнения мальчишки.

– Я все думал, что он нашел в тебе… И почему так долго терпит твой паршивый характер? Боишься его?

– До чертиков, – согласился Джереми.

– Я бы на твоем месте тоже боялся….

– Дядя Ричард собирается ввести меня в серьёзный бизнес, – аккуратно решил прощупать почву Джереми.

– А ты? – заинтересовался ответом Смайли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Армия жизни
Армия жизни

«Армия жизни» — сборник текстов журналиста и общественного деятеля Юрия Щекочихина. Основные темы книги — проблемы подростков в восьмидесятые годы, непонимание между старшим и младшим поколениями, переломные события последнего десятилетия Советского Союза и их влияние на молодежь. 20 лет назад эти тексты были разбором текущих проблем, однако сегодня мы читаем их как памятник эпохи, показывающий истоки социальной драмы, которая приняла катастрофический размах в девяностые и результаты которой мы наблюдаем по сей день.Кроме статей в книгу вошли три пьесы, написанные автором в 80-е годы и также посвященные проблемам молодежи — «Между небом и землей», «Продам старинную мебель», «Ловушка 46 рост 2». Первые две пьесы малоизвестны, почти не ставились на сценах и никогда не издавались. «Ловушка…» же долго с успехом шла в РАМТе, а в 1988 году по пьесе был снят ставший впоследствии культовым фильм «Меня зовут Арлекино».

Юрий Петрович Щекочихин

Современная русская и зарубежная проза
Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза
Белая голубка Кордовы
Белая голубка Кордовы

Дина Ильинична Рубина — израильская русскоязычная писательница и драматург. Родилась в Ташкенте. Новый, седьмой роман Д. Рубиной открывает особый этап в ее творчестве.Воистину, ни один человек на земле не способен сказать — кто он.Гений подделки, влюбленный в живопись. Фальсификатор с душою истинного художника. Благородный авантюрист, эдакий Робин Гуд от искусства, блистательный интеллектуал и обаятельный мошенник, — новый в литературе и неотразимый образ главного героя романа «Белая голубка Кордовы».Трагическая и авантюрная судьба Захара Кордовина выстраивает сюжет его жизни в стиле захватывающего триллера. События следуют одно за другим, буквально не давая вздохнуть ни герою, ни читателям. Винница и Питер, Иерусалим и Рим, Толедо, Кордова и Ватикан изображены автором с завораживающей точностью деталей и поистине звенящей красотой.Оформление книги разработано знаменитым дизайнером Натальей Ярусовой.

Дина Ильинична Рубина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза