Читаем Из тьмы полностью

“Какие там обручи?” Спросил Бембо. “Я сломал ногу, сражаясь за свое королевство - не на службе в полиции, сражаясь - и теперь я должен прыгать через обручи?”


“Продолжайте”. Сержант ткнул большим пальцем в сторону лестницы. Он был расположен спорить не больше, чем любой другой сержант, которого когда-либо знал Бембо.


“А, Бембо”, - сказал Сассо, когда Бембо допустили к его величественному присутствию. “Как приятно видеть тебя снова здоровым”.


“Спасибо, сэр”, - ответил Бембо, хотя чувствовал себя не слишком здоровым. Подъем по лестнице был тяжелым для его ноги. Однако он не собирался признаваться в этом. Кивнув офицеру, он продолжил: “Я готов вернуться к этому”.


Капитан Сассо кивнул. Он был ненамного старше Бембо; по вполне обоснованным слухам, он получил свое модное звание, зная, кому в любой момент сказать "да". “Я уверен, что это так”, - ответил он. “Но есть определенные... формальности, которые вы должны выполнить сначала”.


Сержант говорил о прыжках через обручи. Теперь Сассо заговорил о формальностях. “Например, о чем, сэр?” Осторожно спросил Бембо.


“Ты отправился на запад”, - сказал Сассо.


“Да, сэр, конечно, я это сделал”, - ответил Бембо. Именно Сассо отправил его на запад вместе с Пезаро, Орасте и несколькими другими констеблями.


“У нас есть приказ от оккупирующих держав, что ни один человек, отправившийся на запад, не должен служить констеблем до того, как он пройдет допрос у одного из их магов”, - сказал капитан Сассо. “Наказания за нарушение этого конкретного приказа более отвратительны, чем я действительно хочу думать”.


“Что за допрос? За что?” Бембо был искренне сбит с толку.


Капитан Сассо сложил кончики пальцев домиком и разъяснил ему суть дела: “Оккупирующие державы не хотят, чтобы кто-либо, кто был причастен к тому, что могло произойти на западе с каунианцами, выполнял какую-либо работу, которая влечет за собой доверие королевства. Ты должен понять, Бембо - это зависит не от меня. Я не отдавал приказ. Я всего лишь выполняю его ”.


Бембо хмыкнул. Он всего лишь выполнял приказы на западе. Собираются ли они наказать его за это сейчас? И насколько отвратительным окажется этот допрос? Каждый раз, когда он думал об этом ужасном старом волшебнике Куусамане, его сердце замирало в груди. Этот сукин сын смог заглянуть на самое дно его души. Он не плевал мне в лицо, напомнил себе Бембо. Вполне.


Он взял себя в руки. “Вызовите проклятых волшебников. Я готов к встрече с ними”.


Сассо моргнул. “Ты уверен?”


“Конечно, я уверен”, - ответил Бембо. “Либо они позволят мне вернуться, либо нет. Если они этого не делают, чем я хуже, чем был бы, если бы вообще не пытался?”


“В чем-то прав”, - признал капитан полиции. “У тебя есть выдержка, не так ли?”


“Сэр, у меня яйца взломщика”. Бембо ухмыльнулся Сассо. “Я прибил их гвоздями к стене моей квартиры, и грабитель говорил вот так”, - он повысил голос до писка фальцетом, - ”с тех пор”.


Капитан Сассо рассмеялся. “Хорошо. У тебя будет шанс доказать это. Пойдем со мной. Я отведу тебя к магу. Ты знаешь какой-нибудь классический каунианский?”


“Совсем немного”, - сказал Бембо. “Я такой же, как большинство людей - они пытались вбить это в меня в школе, и я забыл об этом, как только сбежал”.


“Сбежал?” Сассо встал из-за своего стола. “Ты тоже умеешь обращаться со словами. Оглядываясь назад, я вспоминаю это. Сколько отчетов, которые вы подали до войны, были ничем иным, как ветром?” Прежде чем Бембо смог ответить, капитан покачал головой. “Не говори мне. Я не хочу знать. Просто давай”.


“Куда мы идем?” Спросил Бембо. “Если вонючие куусаманцы хотят иметь дело с констеблями, разве у них здесь нет волшебника?”


“Высшие силы, нет!” Сказал капитан Сассо. “Мы идем к ним. Они не приходят к нам - они выиграли войну прелюбодеяния. Но я не смею не пойти к ним, силы внизу съедят их всех. Как я уже сказал, если они узнают, что я нанял кого-то, кто не прошел проверку ...” Он зашипел, чтобы показать, что с ним могло случиться.


“А”, - сказал Бембо. “Хорошо”. Если для этого нам придется пойти куда-то еще, это объясняет, почему Саффа не знала об этом и не предупредила меня.


Гарнизон Куусамана, к которому также были прикреплены несколько елгаванских солдат и чиновников, располагался недалеко от центральной площади Трикарико. Елгаванцы вели себя так, как будто Бембо и Сассо были ниже их внимания. Куусаманцы просто расправились с ними. Елгава проиграла свою долю войны; Куусамо выиграл свою. Бембо задумался, что это говорит о двух королевствах. На самом деле, он не задавался вопросом. У него была довольно хорошая идея, о чем там говорилось - ничего хорошего о владениях короля Доналиту.


К его облегчению, куусаманский маг, который его допрашивал, оказался бегло говорящим по-альгарвейски. “Итак”, - сказал парень. “Вы когда-то были констеблем, и вы хотите быть констеблем снова? А в промежутках вы были... где? Отвечайте правдиво”. Он сделал пару выпадов в сторону Бембо. “Я узнаю, если ты солжешь - и если ты это сделаешь, ты больше не будешь констеблем”.


Перейти на страницу:

Похожие книги