Читаем Из жизни олимпийских богов. Крониды полностью

«Ах, неужели достигнута мною победа?» —

Думали Феб с Посейдоном о троне одном!

98

Насторожились в тот миг Аполлон с Посейдоном:

Кто будет клятву давать: бог один иль другой?

Но торжество вдруг нарушилось громом и звоном:

Выбита дверь волосатой и крепкой ногой!

Зевс на пороге восстал: весь израненный, серый,

Было заметно, что рядом с царём – никого…

Вмиг побледнела коварная, хитрая Гера,

И собралась дать приказ, чтоб схватили его.

99

Крикнула в страхе мятежникам злая царица:

«Слабого мужа ремнями вяжите скорей!»

Вдруг изменились у всех заговорщиков лица —

С грозной улыбкой в окно заглянул Бриарей.

На апоклинтры откинулись Феб с Посейдоном —

Это – сторукий гигант, сын богини Земли!

Рухнула Гера на трон со слезами и стоном:

«Мы перед ним, как песчинки в дорожной пыли!»

100

Прежде такого Зевеса не видели боги!

Даже храбрец Посейдон весь согнулся в дугу,

Страх выдавали дрожащие крепкие ноги,

Он колебался, как будто трава на лугу…

Всем воздалось, кто участвовал в этом деянье:

Гере особую кару придумал Зевес,

Брату и сыну другое судил наказанье —

Строить для города стену послал их с небес…

101

«Так не достался трон Зевса ни сыну, ни брату. —

Думал об этом в глубинах морей Посейдон —

И поделом получили мы с Фебом расплату —

Каждый за глупость особым «призом» награждён…»

Строители

102

Сосланы были мятежные боги в Троаду,

Где отработать на смертных должны были год.

Слышали оба о ней от аэда балладу,

Как появился на бреге высоком народ…

Вспомнил Властитель морей сына Зевса Дардана,

Внука Атланта, держащего весь небосклон.

Именно он, этот отпрыск Кронида-тирана,

Город возвёл, где был Трой Астиохой рождён.

103

Юный наследник построил селенье у Иды,

В крепость вложил он немало богатства и сил,

Мощно «вросли» в эту землю сыны-Дарданиды,

Не исключением стал и блистательный Ил.

Крепкое царство возникло южней Геллеспонта,

Даже пираты страшились его берегов!

Здесь повстречали мятежники Лаомедонта,

Только не верил троянец в явленье богов.

104

Хитро тиран посмотрел на бродяг-великанов:

«Что за причина такая вас гонит сюда?»

«Мы заработать пришли в этот город каштанов,

Зная, что нынче в строителях в Трое нужда!»

«Что вы умеете делать большими руками?

Медь добывать в рудниках или класть кирпичи? —

И заиграл хитроумный троянец зрачками. —

Или способны ковать вы щиты и мечи?»

105

«Можем построить для Трои могучие стены —

Не было прежде во всей Ойкумене прочней!

Крепость здесь будет надёжней, чем город Микены,

Только за это отдашь нам три сотни коней!»

«За нерушимую стену три сотни? – Терпимо.

Это, по грубым расчётам – приплод годовой…

Только утрата постройкой стены восполнима…

Что ж, я согласен, начните свой день трудовой!»

106

Лаомедонт с Олимпийцами вышли из града,

Определили высоты ворот и стены.

«Это уже не стена, а из камня громада,

В ней не найдёшь, властелин, никакой слабины!

Мы будем строить защиту из плит неподъёмных,

Крепость твою не разрушат стихия и враг,

В ней создадим мы немало проходов укромных,

Сделаем всё для надёжности – дай только знак!»

107

Царь, улыбнувшись, ответил, что будет им стадо,

И отдалился от новых строителей стен.

А во дворце находясь, хохотал до упада:

За жеребцов целый город получит взамен!

В каменоломне смирились «работники» с карой,

Что им назначил за подлость могучий Зевес,

Временно Феб распрощался с незримой тиарой —

Не музыкант он теперь, а простой камнерез.

108

Для Посейдона строительство – ясное дело,

Сам он возвёл под водою прекрасный чертог!

И потому в известняк он врезался так смело,

Как бы не смог ни один созидающий бог.

Молча, смотрел Аполлон на работу Кронида —

К грубым делам на земле не привык Мусагет.

Он устремился на гору лесистую Ида,

Где им был гимн для камней с вдохновением спет:

109

Зашевелились в ущелье огромные плиты,

Много осколков летело к троянской стене,

Следом за ними ползли по земле мегалиты,

Словно на море суда по спокойной волне.

Вскоре услышали боги звук громкого стона,

И задрожал на равнине каштановый лес,

Это Аргея рыдала в тиши небосклона,

За преступленье её бичевал там Зевес.

110

«Грозен отец!» – произнёс Кифаред вдохновенный,

Дядя добавил: «И бьёт чуть пониже спины!

Так захотелось царице на трон вожделенный,

Что ухищренья её были Зевсу видны!

Кажется, он выбивает из Геры пороки,

Станет отныне она идеальной женой!

А на Олимпе богини трещат, как сороки:

«Как хорошо, что случилась беда не со мной!»

111

Долго стояли строители, в небо взирая,

Видели, как Властелин бил суровым кнутом,

Гера металась по небу от края до края,

Словно весною пчела над цветущим кустом.

«Всем – по заслугам, как молвила Гера когда-то! —

Вспомнил слова заговорщицы бог Посейдон. —

Не остановит никто разъярённого брата,

Он для живущих – и власть, и палач, и закон!

112

Вот чем закончилась подлой Аргеи «победа»,

Очень высокою стала за это цена!»

Молча воспринял бог моря слова Кифареда:

«Гере – оковы и бич, нам – большая стена!»

Вновь у богов закипела в ущелье работа:

Трескался сам под мелодию в нём доломит,

Стал Посейдон возводить городские ворота,

Башни заставил расти в поднебесье Зевсид…

113

Лаомедонт приходил к мастерам ежедневно,

И через несколько дней произнёс властелин:

Перейти на страницу:

Все книги серии Из жизни олимпийских богов

Похожие книги

Большое собрание преданий, сказок и мифов западных славян
Большое собрание преданий, сказок и мифов западных славян

Эта книга – сияющий яркими красками волшебный калейдоскоп, составленный из преданий, сказок и мифов западных славян, переживших долгий и нелегкий путь, связанный с сохранением собственного языка и культуры. Она предназначена читателям любого возраста, от мала до велика. Одни сказки родители будут читать своим малышам на ночь, а другие увлекут даже самых взрослых и искушенных читателей.В сборник вошли произведения авторов, никогда прежде не публиковавшихся на русском языке. Появление такого издания – уникальное и знаменательное событие еще и потому, что русскоязычному читателю впервые представляется возможность прочитать полностью, без пропусков и купюр, великое произведение «Букет» Карела Яромира Эрбена. Этот классик чешской литературы, один из родоначальников европейского хоррора, хранитель родного языка и просветитель, знаком в Чехии каждому, как Пушкин знаком каждому из нас.Именно «Большое собрание преданий, сказок и мифов западных славян» во всем его прекрасном и вдохновляющем разнообразии поможет с любовью вглядеться в душу близких нам народов, понять ее своеобразие, красоту и подлинную глубину.

Антология

Мифы. Легенды. Эпос