Читаем Изабелла и Молли полностью

— Молодая лэди идетъ, сэръ Энтони, — сказалъ онъ хриплымъ шопотомъ. — Я, должно быть, еще потомъ увижу васъ?

Онъ исчезъ, а тмъ временемъ Изабелла вышла навстрчу по садовой дорожк. Она привтствовала Тони съ легкимъ налетомъ робости, а потомъ пошла впередъ, провожая его въ маленькую комнатку справа отъ входа.

Здсь она еще разъ протянула ему руку, и Тони съ чрезвычайной величественностью поднесъ кончики ея пальцевъ къ губамъ.

— Ваше величество изволили хорошо почивать? — освдомился онъ.

— Пожалуйста, не смйтесь надо мной, — просила она, оттягивая свою руку. — Вы не можете себ представить, какъ мн все это кажется страннымъ. Если бы мы вчера не встртили дядю Филя, то, мн кажется, я понемногу сумла бы уговорить себя, что все было лишь сномъ.

— Быть можетъ, такъ оно и есть, — сказалъ Тони. — Я лично, напримръ, ни въ коемъ случа не былъ бы удивленъ, если бы сейчасъ всталъ и увидлъ Спальдинга съ чашкой чаю рядомъ съ моей постелью.

— Въ сущности говоря, это теперь все равно, — сказала Изабелла, — потому что намъ всмъ снится одно и то же и вамъ — и мн, и Бэггу, и… и… мистеру Гью.

— Гью, наврно, мечтаетъ, — отвтилъ Тони, — вы цликомъ овладли имъ. Какъ это вамъ удалось сдлать?

— Я не знаю, — невиннымъ тономъ сказала Изабелла, широко открывъ свои янтарные глаза. — Онъ былъ такъ милъ и любезенъ. А я только говорила съ нимъ и улыбнулась ему.

— Ага, — серьезно сказалъ Тони. — Это во всякомъ случа объясняетъ все. Вы, впрочемъ, дйствительно должны быть немного осторожнй. Вдь это же не дло, что вы околдовываете достопочтенныхъ секретарей, — никогда нельзя знать во что они превратятся. — Онъ положилъ свою шляпу на столъ, а самъ слъ на диванъ.

— Вы разсказали ему все? — немного боязливо спросила Изабелла.

— Все! — заявилъ Тони. — Онъ сгораетъ отъ желанія броситься въ самую гущу борьбы, чтобы посадить васъ на ливадійскій тронъ.

Изабелла разсмялась, взяла въ руки сумочку, лежавшую рядомъ съ ней на стул, вынула оттуда серебряный портсигаръ и подала его Тони.

— Возьмите сигарету. Я вчера купила ихъ на т деньги, которыя вы мн дали. Я знаю, что это было очень расточительно, но я такъ охотно покупаю, и съ тхъ поръ, какъ я въ Лондон, я еще не смла длать этого.

Тони, курившій только виргинскій табакъ, самоотверженно закурилъ турецкую папиросу съ золотымъ обрзомъ.

— Только запретныя вещи доставляютъ истинную радость, — сентенціозно замтилъ онъ. Онъ поискалъ въ своемъ карман и досталъ чековую книжку, на которой стоялъ адресъ его Хэмпстэдскаго банка.

— Это принадлежитъ вамъ, Изабелла, — сказалъ онъ, отдавая ей книжку. — Деньги, полученныя мной за брошку, я положилъ на вашъ текущій счетъ, и теперь вы можете покупать все, что желаете. А вы, впрочемъ, знаете какъ надо выполнять чекъ?

— О, да, — кивнула Изабелла. — Попросту проставляется число и подъ нимъ имя, и потомъ они выплачиваютъ деньги. Это вдь такъ просто, не правда ли?

— Очень просто, — подтвердилъ Тони, — какъ всякое настоящее чудо.

— Значитъ теперь я богата, — сказала Изабелла, спрятавъ чековую книжку въ свою сумочку и со своей дтской восхитительной улыбкой посмотрла на Тони, — теперь я могу приглашать къ себ. Но не будетъ ли это ужаснымъ — разумется съ англійской точки зрнія, — если я попрошу васъ сегодня вечеромъ гд-нибудь отужинать со мной?

— Ни въ коемъ случа. Королева въ такихъ вещахъ иметъ полную свободу дйствія. Это относится къ королевскимъ прерогативамъ. Есть даже историческій прецедентъ — королева Елизавета съ лордомъ Лестеромъ.

— Въ такомъ случа все въ порядк? — облегченно вздохнула Изабелла. — Когда вы задете за мной?

— По возможности во-время. Охотне всего я пришелъ бы къ чаю, если вы разршите. Я завтракаю со своимъ кузеномъ Генри и его женой и посл этого меня всегда мучитъ жажда. Но сейчасъ я не могу больше располагать собой… — Онъ всталъ. — Мн нужно побывать кое-гд, прежде чмъ я отправлюсь къ моей тетк, и я считаю невжливымъ заставлять ждать себя къ лэнчу. Кром того кушанье простынетъ.

Изабелла съ веселымъ смхомъ подала ему руку, на этотъ разъ безъ всякаго смущенія.

— Во всякомъ случа я угощу васъ хорошимъ чаемъ, — общала она. — Я сама сдлаю его.

На порог Тони остановился и быстро смнилъ турецкую папиросу на виргинскую сигарету. Потомъ онъ медленно пошелъ по садовой дорожк. Бэггъ, ожидавшій у машины, отворилъ ему калитку.

— Не оглядывайтесь, сэръ, — сказалъ онъ тихимъ серьезнымъ голосомъ. — Сдлайте видъ, что мы ни о чемъ серьезномъ не разговариваемъ.

Тони съ равнодушнымъ видомъ подошелъ къ автомобилю и поднялъ крышку мотора. Бэггъ послдовалъ за нимъ и склонился рядомъ надъ моторомъ, какъ будто собираясь указать ему на кой-какіе дефекты.

— Одинъ изъ типовъ стоитъ тамъ напротивъ за ршеткой и наблюдаетъ за нами, — продолжалъ онъ тмъ же интимнымъ шопотомъ. — Все утро онъ уже прячется тамъ.

— Который? — лаконически освдомился Тони.

Перейти на страницу:

Похожие книги