Читаем Изабелла и Молли полностью

— Бэггъ, ты займи позицію на половин лстницы какъ разъ такъ, чтобы тебя отъ дверей нельзя было замтить. Я буду ожидать въ гостиной, а миссисъ Спальдингъ внизу на кухн. Дло тогда разыграется слдующимъ образомъ: когда позвонятъ, миосисъ Спальдингъ выйдетъ и откроетъ дверь; наши друзья тогда, по всей вроятности, прорвутся въ переднюю и потребуютъ миссъ Фрэнцисъ, — они знаютъ, что она наверху. Дло въ томъ, что она сидитъ съ книгой у окна.

— Я должна пропустить ихъ? — спросила миссисъ Спальдингъ.

— Но не безъ протеста. Я думаю, что они попросту отстранятъ васъ въ сторону. Въ такомъ случа вамъ нужно удалиться на кухонную лстницу и предоставить дальнйшее намъ.

— А тогда я сойду внизъ и мы отдубасимъ ихъ, не правда ли? — сіяя и ухмыляясь прервалъ его Бэггъ.

— Ты меня понялъ, — подтвердилъ Тони, — но ты вовсе не долженъ сразу же обращаться съ ними слишкомъ нелюбезно. Я хочу только заполучить ихъ въ достаточно проученномъ вид въ гостиную и получить отъ нихъ отвтъ на пару вжливыхъ вопросовъ. Это будетъ не особенно затруднительно… въ случа, если у нихъ нтъ при себ револьверовъ.

— Револьверовъ? — повторила миссисъ Спальдингъ немного обезпокоенная.- О, Боже, Боже! Надюсь, что вы будете достаточно осторожны, сэръ Энтони.

— Конечно, — кивнулъ Тони. — Даже чрезвычайно осторожнымъ.

Онъ взялъ со стола свою черную трость и задумчиво подержалъ ее въ рук: — Я не думаю, что придется пустить въ ходъ эту штуку, но…

Вдругъ онъ оборвалъ: снаружи до его слуха донесся легкій шумъ.

— Алло! — тихо сказалъ онъ, — что это такое?

На моментъ воцарилась тишина, потомъ ясно было слышно, какъ щелкнулъ замокъ калитки.

Тони быстрыми шагами отошелъ къ двери гостиной.

— Вотъ они, — провозгласилъ онъ довольнымъ тономъ. — Теперь спокойствiе. Времени у насъ достаточно.

Бэггъ и миссисъ Спальдингъ вполн приноровились къ данному положенію. Сдлавъ три прыжка, Бэггъ исчезъ за поворотомъ лстницы, и, если отступленіе миссисъ Спальдингъ произошло не такъ быстро, то только потому, что она по своей природ не особенно была приспособлена для быстрыхъ дйствій.

Тони подождалъ, пока оба скрылись изъ виду, тогда и онъ, въ послдній разъ окинувъ взглядомъ пріемную, зашелъ въ гостиную. Онъ закрылъ дверь за собой настолько, чтобы осталась почти только невидимая щель, заботливо поставилъ палку въ уголъ, а самъ, нажавъ дверную ручку, остался стоять у дверей въ полной боевой готовности.

Въ теченіе полминуты тишина прерывалась только мрнымъ тиканіемъ часовъ въ пріемной. Потомъ снаружи вдругъ послышался легкій шорохъ, и сейчасъ же посл этого раздался звонокъ. Тони, самодовольно улыбаясь, началъ застегивать свой сюртукъ.

Онъ услышалъ, какъ миссисъ Спальдингъ взошла по лстниц и прошла по коридору къ двери. Съ рзкимъ щелканіемъ она отодвинула засовъ, и сейчасъ же посл этого послышался топотъ шаговъ и громкій стукъ захлопнутой двери.

— Виноватъ, мадамъ, — сказалъ одинъ голосъ, — мы не имемъ ни малйшаго намренія безпокоить васъ, но намъ крайн необходимо побесдовать съ молодой дамой наверху.

Миссисъ Спальдингъ играла свою роль съ изумительнымъ умніемъ, принимая во вниманіе, что она была полной диллетанткой въ сценическихъ вещахъ.

— Кто вы вообще такіе? — спросила она съ видомъ пораженного возмущенія. — И какъ вы смете такъ просто врываться въ частный домъ?

— Простите, мадамъ, — повторилъ тотъ же голосъ, — но боюсь, что намъ придется настаивать на нашемъ желаніи. Мы не хотимъ сдлать молодой дам ничего дурного, наоборотъ: мы ея самые лучшіе… самые искренніе друзья.

— Это мн все равно, — объявила миссисъ Спальдингъ, все больше возмущаясь. — Во всякомъ случа ваша нога не должна ступить на лстницу моего дома, и если вы сейчасъ же не уйдете изъ дому, то я пошлю за полиціей.

Между обоими посетителями произошло короткое совещанiе на чужомъ язык, потомъ послышался тотъ же самый голосъ:

— Намъ очень жаль, мадамъ, что мы должны примнить силу, но такъ какъ вы не предоставляете намъ выбора…

Снова послышались быстрые шаги, на этотъ разъ сопровождаемые шумомъ падающаго стула, потомъ Тони быстро рванулъ дверь и бросился въ пріемную. Однимъ взглядомъ онъ охватилъ всю ситуацію. Врно слдуя своей инструкціи, миссисъ Спальдингъ удалилась на лстницу, ведущую въ кухню, и одинъ изъ обоихъ людей послдовалъ за ней туда, какъ бы желая не дать ей возможности предпринять что-нибудь въ дальнйшемъ. Другой взбжалъ вверхъ по лстниц, очевидно подъ пріятнымъ впечатлніемъ, что путь свободенъ.

Тони какъ разъ усплъ установить, что въ пріемной находился человкъ меньшій ростомъ изъ нихъ обоихъ. Тотъ испустилъ крикъ, въ которомъ послышались ярость и ужасъ, взбжалъ наверхъ и неподвижно уставился на Тони. Въ тотъ же самый моментъ его правая рука потянулась къ боковому карману, но было уже поздно. Кошачьимъ прыжкомъ Тони перемахнулъ роковую дистанцію, схватилъ его поперекъ туловища и, какъ тисками, прижалъ ему об руки къ бокамъ.

— Не играй съ огнестрльнымъ оружіемъ! — сказалъ онъ.

Перейти на страницу:

Похожие книги