Читаем Избранная лирика полностью

                       Вечерняя звезда земли моей!                       Ты как бы в лоне Англии родном                       Покоишься в блистании огней,                       В закатном упоении своем.                       Ты стать могла бы светочем, гербом                       Для всех народов до скончанья дней.                       Веселым блеском, свежестью лучей                       Играла бы на знамени святом.                       Об Англии, простертой под тобой,                       Я думаю со страхом и мольбой,                       Исполненный мучительных тревог.                       В единстве жизни, славы и судьбы                       Вы неразрывны — да хранит вас Бог                       Среди пустой, нелюбящей толпы.

"The world is too much with us; late and soon…"

               The world is too much with us; late and soon,               Getting and spending, we lay waste our powers:               Little we see in Nature that is ours;               We have given our hearts away, a sordid boon!               This Sea that bares her bosom to the moon;               The winds that will be howling at all hours,               And are up-gathered now like sleeping flowers;               For this, for everything, we are out of tune;               It moves us not. - Great God! I'd rather be               A Pagan suckled in a creed outworn;               So might I, standing on this pleasant lea,               Have glimpses that would make me less forlorn;               Have sight of Proteus rising from the sea;               Or hear old Triton blow his wreathed horn.

"Нас манит суеты избитый путь…" [54]

                    Нас манит суеты избитый путь,                    Проходит жизнь за выгодой в погоне;                    Наш род Природе — как бы посторонний,                    Мы от нее свободны, вот в чем жуть!                    Пусть лунный свет волны ласкает грудь,                    Пускай ветра зайдутся в диком стоне —                    Или заснут, как спит цветок в бутоне:                    Все это нас не может всколыхнуть.                    О Боже! Для чего в дали блаженной                    Язычником родиться я не мог!                    Своей наивной верой вдохновенный,                    Я в мире так бы не был одинок:                    Протей вставал бы предо мной из пены                    И дул Тритон в свой перевитый рог!

"It is a beauteous evening, calm and free…"

                 It is a beauteous evening, calm and free,                 The holy time is quiet as a Nun                 Breathless with adoration; the broad sun                 Is sinking down in its tranquillity;                 The gentleness of heaven broods o'er the Sea:                 Listen! the mighty Being is awake,                 And doth with his eternal motion make                 A sound like thunder — everlastingly,                 Dear Child! dear Girl! that walkest with me here.                 If thou appear untouched by solemn thought,                 Thy nature is not therefore less divine:                 Thou liest in Abraham's bosom all the year;                 And worshipp'st at the Temple's inner shrine,                 God being with thee when we know it not.

"Прелестный вечер тих, час тайны наступил…" [55]

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже