— Он был чертовски красивый и наглый. Прямо как ты.
— Ты считаешь меня красивым? — над ее ухом раздался хриплый шепот.
— Наглым, — надменно ответила Софи и продолжила: — Я влюбилась в него, как идиотка, а он, оказывается, просто хотел выиграть спор.
— Он поспорил на тебя?! — вид у Блэкмора стал бешенным.
— Да. Что сможет соблазнить меня за неделю.
— Он победил?
— Он победил в том, что опозорил всю школу, лишил подруги и научил не доверять мужчинам.
Рэй пытался успокоить своего внутреннего зверя.
— Ты доволен? — с сарказмом спросила Софи.
— Нет, — в голосе слышались металлические нотки, но серые глаза смотрели на нее с нежностью. — Я буду доволен тогда, когда ты доверишься мне.
Вальс закончился, и он повел девушку к напиткам.
Дорогу им перегородили Шайла и Эрон.
— В экипаже отвалилось колесо, — словно между прочим сообщил он, пожав плечами.
— Поэтому вы ползком сюда добирались? — рассмеялся Рэй, убрав с его плеча рыжий волос.
— Можно и так сказать. Скажи спасибо, что вообще добрались, — Эрон напоминал довольного кота, который объелся сметаны.
Софи же переглядывалась с Шайлой. Вид у ведьмы был крайне счастливый. И слегка растрепанный. От высокой прически, с которой она покидала дом, не осталось и следа. Сейчас рыжие волосы просто были заколоты сзади, а несколько прядей падали на лицо. Прическа была сделана крайне неумело, словно ее делал… Мужчина.
— Как я понимаю, все пошло не по плану? — тихо шепнула Софи, чтобы ее не услышали братья Блэкмор, горячо обсуждающие предстоящий аукцион.
— Наоборот.
— Ты все-таки его соблазнила?
— Я? — вид у Шайлы был удивленный. — Это он! Мы с ним ругались-ругались и…
— Доругались…
— Он набросился на меня, как дикарь.
— Ах эти дикари, — шутливо пожурила подругу Софи. — Все проблемы из-за них.
— Именно.
— Прошу пройти в малый зал! — громко объявил Маэль Дарклинг. — Мы начинаем наш аукцион!
— Что ж, пора посмотреть, чем же так заинтересовал вампиров этот бал, — произнес Рэй и, приобняв Софи, направился за остальными гостями.
И Эрон, предложив руку Шайле и послав ей многообещающий и жаркий взгляд, последовал за братом.
________________________
1Действия в романе происходят через шесть лет после Гражданской войны между Севером и Югом, а именно гражданская война 1861–1865 годов между Союзом 20 штатов и 4 пограничных рабовладельческих штатов Севера, оставшихся в Союзе, с одной стороны, и Конфедерацией 11 рабовладельческих штатов Юга.
Глава 20
— Итак, дамы и господа, — вещал с импровизированной трибуны Маэль Дарклинг. — Первый лот! Старинная книга с секретом, украшенная настоящими рубинами!
Перед взором присутствующих предстала небольшая книга в кожаном переплете. Углы книги были золотыми, а сама обложка была украшена рубинами.
— Здесь не хватает одного камня! Неужели хозяин дома решил оставить его себе? — раздался мужской возглас, и толпа взорвалась хохотом.
— Увы, книга уже была в таком виде, — щеки Дарлинга стали пунцовыми. — Начальная цена: 10 долларов!
По залу пронесся шепоток.
Софи же старалась подобраться поближе к лоту, чтобы получше его рассмотреть, но Рэй отдернул ее.
— Будь рядом.
— Я хочу посмотреть, — тихо возразила она.
Блэкмор схватил ее за руку и потянул вперед, то и дело смотря по сторонам.
Сейчас он действительно напоминал ей охотника. Хищника.
— Они здесь?
— Да. И их много, — тихо сообщил ей Рэй, и душа девушки ушла в пятки.
— Двадцать!
— Двадцать пять!
— Сорок!
Со всех сторон сыпались предложения. Судя по всему, отсутствие одного камня все-таки никого не смутило.
Софи подобралась ближе и взглянула на лот. Темная книжка с кровавыми большими рубинами и с золотой отделкой была великолепна.
Но зеленые глаза замерли на отсутствующем элементе.
Рука сама невольно потянулась к шее, где обычно висел ее медальон.
Увидев на пустом месте маленькую букву «S», Софи охнула.
Догадка осенила ее, словно вспышка молнии.
— Двести долларов! — донеслось до ее слуха.
Присутствующие замерли, и Маэль Дарклинг начал обратный отсчет.
— Двести долларов, раз!
— Пятьсот долларов! — Софи услышала свой голос. Ей он показался абсолютно чужим.
Лицо Маэля растянулось в лучезарной улыбке. Он и не думал, что может заработать на этой непонятной книжке столько денег. Правда ее оформление заслуживало внимания.
— Пятьсот долларов, раз!
Двери распахнулись, и в зал вошел светловолосый высокий мужчина, под руку с обворожительной брюнеткой.
— Шестьсот долларов! — заявил он, даже не смотря на лот.
— Семьсот! — Софи повернула голову в сторону незнакомца и почувствовала, как Рэй сжал ее руку.
— Что ты творишь?! — прошипел он ей над самым ухом.
— Хочу выиграть лот.
Она смотрела на красивого светловолосого мужчину лет тридцати пяти. Светлые волосы были аккуратно перевязаны лентой. Мужественное лицо портил лишь надменный вид.