Читаем Избранник вечности полностью

Каллисфен вызвал подозрение Александра ещё тем, что в отличие от других не принимал участия в обсуждениях с придворными случившегося, ничем не выражал осведомлённость или заинтересованность делом, словно ничего не произошло. Не пытался объясниться с царём, подсказать соображения для ускорения расследования. А ведь он как наставник пажей обязан знать их настроения и вовремя докладывать царю о своих подозрениях.

Ещё случай, крайне подозрительный. На одном из праздничных застолий Александр предложил устроить состязание «выпивох» — кто больше выпьет вина за его здоровье. Ему нравилось не столько самому напиваться, как вызвать потеху, смотреть, как ведут себя сильно выпившие. Знал, что за столом даже у молчунов развязываются языки. Участники пира поддержали царя, один Каллисфен сдержано заявил:

— Если я сегодня выпью слишком много за здоровье Александра, завтра мне придётся обращаться к Асклепию* ради собственного здоровья.

В следующий раз друзья царя предложили Каллисфену поучаствовать в пирушке, где все в шутку сделают вид, что преклонят колено и поцелуют руку Александру; доставят ему удовольствие. Каллисфен не отказался, а когда принял от царя кубок с вином и стал на колено, стараясь не терять достоинства, замешкался и едва прикоснулся губами к руке царя. Кто-то из льстецов крикнул:

— Александр, не дари поцелуя тому, кто не чтит тебя!

Царь отдёрнул руку. Каллисфен выпрямился, вздохнул с облегчением и сказал, как бы про себя:

— Что ж, одним поцелуем у тебя будет меньше!

Александр сделал вид, что не услышал, но между близкими по духу людьми в тот день обозначился разрыв…

Открытое недоверие к летописцу проявилось, когда у Каллисфена выкрали тетрадь с личными записями. Вместо ожидаемых хвалебных слов о великих деяниях Александра, его обожествлении, Каллисфен записывал крамольные мысли о том, что «победы над Дарием не принадлежат одному царю», или «полководческой славой он обязан делиться со всеми, кто его сопровождает, а также и с Каллисфеном».

Последней мерой их отношений стало участие Каллисфена в заседании Военного Совета, перешедшего затем в застолье. После обильного возлияния участников Александр предложил состязаться в ораторском искусстве. Каллисфена назначили выступать первым.

— Друг наш, — сказал царь с подозрительной улыбкой, — мы просим, потрудись в прославлении македонян.

Каллисфен родом из Афин, а граждане этого города издавна не любили македонян. Задание складывалось не из лёгких. Но он блестяще справился; позволил себе по-доброму высказаться о сидящих перед ним македонянах, за что его наградили одобрительными возгласами.

Александр не отстал от Каллисфена, заставил продолжить испытание:

— Прежнее задание для тебя оказалось несложным. Признайся, нетрудно хвалить тех, кто очевидно хорош. А если ты хочешь показать подлинное красноречие грека, выступи теперь как судебный обвинитель македонян. Ругай нас безжалостно, укажи на ошибки, чтобы мы прочувствовали твои слова и стали лучше.

Каллисфен, по душевному складу человек добропорядочный, не уловил в словах скрытую угрозу, не разглядел хитро расставленного капкана. В голове у него не сложилось, что находится среди противных его духу людей, безжалостных по натуре убийц. В настоящий момент его как философа увлекла идея показать ораторский талант, эрудицию, свой интеллект. Забыв, о чём когда-то говорил Анахарсис: «Язык мой — друг мне и враг», он произнёс речь человека, уверенного в силе слова, зная, что слово превыше любого смертоносного оружия и царской воли. Горячо критикуя македонян за унижения, нанесённые гражданам свободолюбивых городов Греции, вложил в высокую речь вечную неприязнь Эллады к поработителям, душителям свобод и прав.

На этот раз греческие военачальники, присутствующие на Совете, разразились восторженными возгласами и рукоплесканиями, а возмущённые македоняне хватались за оружие и кричали: «Позор!» Александр не стал предоставлять слово другим участникам; как судья состязания, оценил оратора:

— Мы просили Каллисфена показать нам знаменитое греческое красноречие, а вместо этого он излил на нас затаённую недоброжелательность и ненависть к Македонии. Ты выдал себя, Каллисфен, что для нас удивительно и неприятно!

Летописец покинул застолье, а позже, когда услышал, что знакомых ему мальчишек обвиняют в покушении на жизнь Александра, предугадал обвинение в свой адрес.

Пытки юных заговорщиков не дали искомых результатов, не вырвали признаний о причастности Каллисфена к их опасной и безрассудной затее. Но сначала его устранили от дел, на время расследования, а потом всё равно наложили кандалы. Царь лично вёл допрос, а когда ничего не добился, из любопытства спросил:

— Ты же философ, Каллисфен. Вот и объясни мне, почему близкие по духу люди предают меня, всё время пытаются убить?

— Мог бы догадаться, Александр. Они всё время слышат от тебя, что ты бог. Следовательно, ты смерти неподвластен. Вот они всё время и пытаются это проверить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное

Похожие книги

Коммунисты
Коммунисты

Роман Луи Арагона «Коммунисты» завершает авторский цикл «Реальный мир». Мы встречаем в «Коммунистах» уже знакомых нам героев Арагона: банкир Виснер из «Базельских колоколов», Арман Барбентан из «Богатых кварталов», Жан-Блез Маркадье из «Пассажиров империала», Орельен из одноименного романа. В «Коммунистах» изображен один из наиболее трагических периодов французской истории (1939–1940). На первом плане Арман Барбентан и его друзья коммунисты, люди, не теряющие присутствия духа ни при каких жизненных потрясениях, не только обличающие старый мир, но и преобразующие его.Роман «Коммунисты» — это роман социалистического реализма, политический роман большого диапазона. Развитие сюжета строго документировано реальными историческими событиями, вплоть до действий отдельных воинских частей. Роман о прошлом, но устремленный в будущее. В «Коммунистах» Арагон подтверждает справедливость своего убеждения в необходимости вторжения художника в жизнь, в необходимости показать судьбу героев как большую общенародную судьбу.За годы, прошедшие с момента издания книги, изменились многие правила русского языка. При оформлении fb2-файла максимально сохранены оригинальные орфография и стиль книги. Исправлены только явные опечатки.

Луи Арагон

Роман, повесть