Читаем Избранница Хаоса полностью

Осерчает, ещё как. Гномьи разборки Изары, разумеется, не очень касаются. Да и вообще никого, гномы — народы самостоятельный, до республиканской власти им дела нет. Однако же земли тут вроде как общие, да и полулюд с Греймором сработался неплохо. Кто ж захочет денежки терять? Уж точно не гномы. А Изара не захочет, чтобы на землях, где живут её котята, творился всякий беспредел.

— Ладно, поехали. Только бет захвачу на всякий случай. Места-то в каре хватит?

— Обижаешь, гро Маграт! В мой кар армия вместится!

Армия не армия, но вчетвером в гномьем тяжеловозе уместились все. Не без комфорта — едва расселись, как гном тут же протянул им фляжку. Слабенькое что-то, чтобы по мозгам не сильно шибало. Но вкусное, вроде на бруснике настоено. Тепло тут же стало, хотя ни Дар, ни его беты на холод никогда не жаловались.

— Вот за что я люблю гномов, — протянул Мэтто, с удовольствием отхлебывая настоечку, — так это за бухло.

— А я — за кары, — хмыкнула в ответ Алэки. — Друадах, продай по-дружески, а? Надоело на лесопилку в медвежьей шкуре гонять. А эти республиканские труповозки — дерьмо собачье!

— По-дружески — это по дешёвке, что ли? — вкрадчиво поинтересовался гном, заставив Дара усмехнуться. Да приличный гном даже брату родному не уступит! И будет прав — добротные у них кары, лучше всего, что делают люди. — Сколько дашь?

— Ну-у… Талеров пятьсот?

Дар на это с трудом сдержал смех. Цена, конечно, немалая, но за такие деньги у гномов можно купить разве что колымагу о трех колесах, а никак не кар.

— За пятьсот пешком ходи! — предсказуемо вспыхнул гном. Но, на удивление, тут же смилостивился: — Поищу что-нибудь. Но свою детку не отдам, не мечтай даже.

Или не смилостивился, а просто не устоял перед просящим взглядом карих глаз. И ростом, коего в Алэки метр восемьдесят, не меньше. Видная она у них девица, не зря Джилли на неё весь день заглядывался.

А Дар только и рад — котиков надо покрепче привязать к их медвежьей берлоге, чтобы точно никуда не делись.

Хотя куда они денутся-то?

«К слову о котиках…»

Он потянулся за коммом — надо бы наскоро обсказать Изаре об очередном поддельном моркуловце. Пусть быстрее разбирается с Тессой, пока Дар сам её не пришиб. Уж больно надоели ему такие вот поездки, слухи и прочая срань, ноги у которой явно растут из задницы его бывшей подружки.

64

— Маршал киса, не отвлекаю? — привычно поинтересовался он, когда на том конце раздалось «слушаю».

Даровы спутники, будь они неладны, предсказуемо затихли, явно надеясь услышать что-нибудь эдакое. И разулыбались премерзенько, заставив угрожающе рыкнуть. На бет подействовало, а вот Друадах ухмыляться не перестал.

— Отвлекаешь, Маграт. Но, можно подумать, тебя это волнует.

— Меня волнует всё, что связано с тобой, моя тигрица! Ты скоро вернёшься?

— Уже подъезжаю. Спасибо Виттару, организовал мне переброс до Волскигга, а там я кар взяла…

Об этом Дар, пожалуй, мог бы и сам догадаться — благо медвежий слух позволил различить мерный шум двигателя на фоне. В третий раз за последние пару недель Изару вызвали в южное приграничье, вычищать какой-то до неприличия разросшийся притон сидхе. И если туда можно было попасть телепортом, то обратно она добиралась как придётся.

— Ну как вы там без меня? Тигрят мне не угробил?

— Обижаешь, киса, — усмехнулся Дар. — Стережём твоё добро как своё. А как там Гринволл?

— Всё ещё распрекрасен, Маграт, — по одному лишь голосу можно было точно сказать, что Изара улыбается. Причём на редкость зловредно. — Как и любое место, что южнее вашей обледенелой дыры… Но почему ты спрашиваешь, я же в прошлый раз присылала тебе фоточки!

Присылала, это точно. Вот только Дар, к своему стыду, куда больше внимания уделил «фоточкам» полосатой заразы, одетой… вернее, раздетой в одно лишь гостиничное полотенце.

Скучно ей, мол, одной да аж целых три дня.

Как альфа гро Маграт, весь такой взрослый и разумный, тогда удержался да не скакнул в приграничье гильдейским телепортом, чтобы во всех возможных смыслах выдрать несносную кошатину, — это один Прядильщик знает. Ибо та самая кошатина и в одежде-то хороша до неприличия, а уж без неё!..

— Чудесные были фоточки, — протянул он весело, скрипнув зубами. — Обязательно помяну добрым словом твою внезапную любовь к фотосъемке, дай только до тебя добраться.

— Ну-у, Дар, я вовсе не на доброе слово рассчитываю…

Тут уж Мэтто, не выдержав, бессовестно заржал, а его вечная напарница и подельница выразительно кашлянула, не трудясь спрятать издевательскую ухмылочку. Друадах тоже знай себе подхихикивал. Дар же на сей раз только и смог, что глуповато усмехнуться да пожать плечами — мол, ну вы знаете, эти кошки.

— Кто там с тобой? — его маршал киса вмиг растеряла своё пакостно-игривое настроение и сменила тон едва ли не на официальный. Дар не мог видеть её, но точно знал, что Изара сейчас чуть поджала пухлые губки и пытливо нахмурилась. — Куда едете?

— Ну, твой любимый гном Друадах…

— С медком и ягодками? Тогда я разворачиваюсь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети Хаоса

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика