Читаем Избранное полностью

«Тот молодец, кто понимает…»

Тот молодец, кто понимаетСтихи поэтов небывалых.Мои стихи напоминаютКоллекцию почтовых марок.Они, однако, отражаютБорьбу двадцатого и Чудного,Но, к сожаленью, не решаютИсход борьбы, как я хочу того.Тот не поймет Поэтограда,Кто не владеет расстояньями,Тому всегда победы адаКазаться будут постоянными.Но времена ЕкклезиастаОтменены, хоть был он гением,А кто годов не видит за сто,Не обладает и мгновением.

Про корову

Жила короваВ хлеву.Дров не колола,Ела траву.Идти пришлось селом ей,Нигде травинки. ЛишьЖелтеющей соломойПокрыто много крыш.Старушка у окошкаЧитала книжку Фетову.О том, что крыше крышка,Старушка и не ведала.Плохая штука старость,А Фет слабей, чем Сю.Корова крышу стала есть,И съела крышу всю.

«Оптимистический мой стих…»

Оптимистический мой стих —Не нравственный ДОКЛАД,Но я ее мечту постиг —Урвать его ОКЛАД.А он, как ненормальный псих,В ней видит ценный КЛАДИ думает в объятьях сихНайти семейный ЛАД.Смешно, но, может быть, у нихРай будет, а не АД!

«Не только мы бывали дураками…»

Не только мы бывали дураками,Махали после драки кулаками.Французы тоже мыслили убого:Не признавали своего Ван Гога!Японцы упустили Хокусая,А после тоже ногти покусали!Но и у нас преобладали хамы,В недобрый час они взрывали храмы!

За чистоту языка

1. Авоська

Она с народом весело живетИ грустно с бюрократом-недоумкой:Народ ее авоською зоветА бюрократ — хозяйственною сумкой!

2. Кулич

В булочных и гастрономах продаются куличи,

которые почему-то именуются весенними и

славянскими кексами.

Почему должны мы, москвичи,Следовать словечкам англосакским:Называть свои же куличиКексами, весенним и славянским?Почему-то русский наш куличИзгоняется из обихода…Разве запрещал его ИльичВ Октябре семнадцатого года?

Неправда и неправда

Про создающих переводы   «Халтур, халтур!» — кричат невежды.А у поэтов в наши годы   Лишь огорченья и надежды…Что мы живем, как птичьи стаи,   Стихи мгновенно создавая,И моментально издавая, —   Неправда и неправда!Нет безалаберного пьянства!Нет беспричинного буянства,Нет никакого хулиганства,Что так приписывают нам!Нет бытового разложеньяИ нет гнилого окруженья,А есть взаимоуважениеИ есть еще любовь к стихам!

«Чингисхан, Батый, Аттила…»

Чингисхан, Батый, Аттила —Гении, которыеНе употребляли мылаИ вошли в историю.Им не подражайте, дети,Ни в быту, ни в творчестве,Ежедневно на рассветеУмывайтесь дочиста.

«Все лучшее из всех земных даров…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Ужасы / Романы / Криминальный детектив / Поэзия