Л у и д ж и. Сосредоточиваюсь… Знаете, я не был там больше тридцати лет.
М а й о р. Где?
Л у и д ж и. В Фулминии, на родине.
М а й о р. О’кей. Значит, пятнадцать, Ломбарди.
Л у и д ж и
М а й о р. Может быть, уже построили новую?
Л у и д ж и. В Фулминии?! Там никогда ничего не построят.
М а й о р. Даю двадцать. И ни доллара больше!
Л у и д ж и. Двадцать… двадцать.
М а й о р. Какой мостик, черт побери?!
Л у и д ж и. Который ведет к апельсиновым садам. Он еще при мне два раза обрушивался. Там вулканическая почва.
М а й о р. Больше двадцати тысяч не имею права. Необходимо специальное разрешение.
Л у и д ж и
М а й о р. Разве в Фулминии непременно должен быть телефон?
Л у и д ж и. Да и водопровод не в порядке…
М а й о р
Л у и д ж и. А почему бы и нет, майор?
М а й о р. Двадцать пять тысяч — и точка! Ведь сперва вы хотели всего десять!
Л у и д ж и. Хорошо. По рукам… Так вы сказали, тридцать пять?
М а й о р. Я сказал: двадцать пять тысяч. Больше вам из меня не вытянуть ни цента, милейший!
Л у и д ж и. Не хотите — не берите. Пусть Генеральный штаб ищет другое сердце.
М а й о р. Черт бы вас побрал! Ладно. Тридцать пять!
Л у и д ж и. А не лучше ли округлить эту сумму?
М а й о р
Л у и д ж и. Подумаешь — всего сорок тысяч! И ни цента больше!
М а й о р. Это же вымогательство, Ломбарди!
Л у и д ж и. Майор Аппельгейт.
М а й о р
Л у и д ж и. Переведите их прямо в Фулминию. И пожалуйста — телеграфом.
М а й о р. Ну, ну! Выше голову, Ломбарди!
Л у и д ж и. Никакого, майор.
М а й о р. Я подам рапорт о присвоении вам…
Л у и д ж и
М а й о р. Держитесь, сержант Ломбарди! Всего хорошего!
Н а д з и р а т е л ь. Поздравляю, Луиджи!
Л у и д ж и. Опять подслушивал под дверью?
Н а д з и р а т е л ь. Луиджи… Еще ласточки!
Л у и д ж и. Тоже в мундирах?
Н а д з и р а т е л ь. Береги глаза — не то ослепнешь!
Д о н ь я Д о л о р е с
Л у и д ж и
Д о н ь я Д о л о р е с. Камера смерти… боже мой!
Л у и д ж и. Электрический стульчик.
Д о н ь я Д о л о р е с. Уж-жасно! Кош-шмарно!
Л у и д ж и. Все относительно, мадам!
Д о н ь я Д о л о р е с. О, простите, я так взволнованна, что даже…
Л у и д ж и. О! О! Ваши имена, прекрасные дамы, звучат, как музыка! Как райская музыка, которую я, к сожалению, скоро услышу собственными ушами.
Д о н ь я Д о л о р е с. Не говорите так, мистер Ломбарди. Герои не умирают!
Л у и д ж и. Кого вы имеете в виду? Кто герой?