— Чего там расшумелись? — крикнул Мухан. — А ну, сгиньте с глаз, с человеком о делах потолковать не дадут.
И Мухан выпроводил нас за дверь.
Однажды, подкараулив дядю Авака по дороге к кузнице, Васак попросил:
— Дядя Авак, расскажи нам про Бакинский Совет.
— «Нам»? — переспросил Авак, удивленно оглядываясь. — Ты так говоришь, мальчик, о себе, как наш бывший царь: «Мы, Николай Второй…»
— Расскажешь? — допытывался Васак.
Мы слушали разговор, прячась за придорожный тын.
— Так кому рассказывать-то? Где твой народ?
— Сейчас будет, дядя.
Короткий свист — и мы повыскакивали из своей засады.
Мы — наша неделимая четверка да плюс друзья из Узунлара. Это для них мы стараемся.
— Сдаюсь. Народ у тебя подходящий, — сказал дядя Авак, разглядывая друзей из Узунлара. — Только о чем говорить-то будем, ребята?
— Про Шаумяна, — попросил Васак, — про его меч-молнию.
— Меч-молнию? — переспросил Авак в раздумье. — Меч, конечно, у него есть — как же такому без меча? Только сила его не в одном мече.
Авак остановился и, разглядывая нас, многозначительно поднял брови. По всему было видно, что он собирается сказать самое интересное.
— Друзей у него очень много. Одного вы знаете, — после минутной паузы сообщил он, — это Мешади.
Нас словно обдало кипятком.
— Дядя Мешади? — прокричало сразу несколько голосов. — И у него, значит, меч-молния?
— Он самый. Мешади Азизбеков — наш губернский комиссар. Это он устанавливает Советскую власть в селах Азербайджана.
— Дядя Авак, — вскричал Али, — а он еще придет к нам? — Голос его дрожал.
— Придет, непременно придет.
Мешади, дядя Мешади! Я пытаюсь вызвать в памяти черты его лица. Но лицо расплывается, ускользает. Вижу только нашу избу, толпящихся в ней друзей отца и добрые, смеющиеся глаза незнакомца.
Мы забрасываем дядю Авака вопросами. Он не спеша, словно говоря со взрослыми, рассказывает о делах в Баку, и мы слушаем его, гордые доверием.
Во многих селах вскоре после призыва Бакинского Совета начался раздел земли. Теперь пришла очередь нашего Нгера.
— Сноха, разбуди-ка меня завтра утром пораньше, — попросил дед. — Знаешь, какой у нас завтра день?
— Знаем! — закричал Аво. — Завтра конфискация… как в Баку!
Дед строго посмотрел на Аво, но глаза его улыбались.
Всю ночь я не мог уснуть. Аво тоже. Как в ту ночь, когда собирались делить землю после свержения царя. Нам хотелось поговорить с дедом. Но тщетно: дед крепко спал.
Утром, чуть свет, мы с Аво незаметно улизнули из дому. Едва вышли за калитку, как тотчас же к нам присоединились ребята нашего тага. В такой час никому не сиделось дома.
— Ну как, состоится сегодня… это самое… — я хотел повторить слово, услышанное накануне, и запнулся.
— Конфискация земли, — подсказал Арам.
— Во-во! — радостно подхватил я.
— О чем разговор? Когда манташевы летят с тронов, что стоит дать по шапке какому-нибудь Вартазару!
Едва мы выбежали за село, откуда словно на ладони был виден каждый клочок нгерской земли, Сурик завопил:
— Вон уже меряют!
На поле Вартазара в самом деле мелькали фигуры людей. Работа была уже в разгаре.
В толпе показался дед. Он из-под ладони оглядывал склон, весь утыканный кольями. Заросшее лицо его как бы застыло.
— Что за кутерьма в такую рань? — прикинулся непонимающим дед.
— Не тебе разъяснять, уста Оан, — ответил дядя Саркис, смахнув со лба пот. — Народ поднялся, не хочет больше шею гнуть ни перед кем.
— Аферим [54]
, — воскликнул дед, и застывшее лило его оживилось. — Я вижу, бакинские комиссары — славные парни. Они научили нас ценить собственную шею.Возле деда сгрудились другие гончары.
Откуда ни возьмись появился Вартазар. На вытянутых руках, на полотенце, он нес хлеб. А какая добрая ямочка появилась у него на подбородке! Вартазар это или не Вартазар? Рядом с ним шел Согомон-ага. На его лице тоже сияла подобострастная улыбка. Такой чувствительный стал!
— Не нравится мне кривляние богачей-толстосумов, — тихо сказал, нагнувшись к Апету, дед. — Это ведь про них сказано: увидят воду — рыбой обернутся, выйдут на сушу — крокодилом.
— Пусть покривляются. Пусть они пляшут у своей могилы, как те прыгуны [55]
, — отозвался беспечно Апет.— Ох, если бы они плясали у своей могилы! — грустно протянул дед. — Боюсь, Апет, что эти изуверы пляшут у нашего горя. Знаешь, ведь Бакинской коммуне худо.
Заметив меня, дед переменил разговор.
— Слышал, остроглазый, что дядя Саркис говорит? — сказал он, привлекая меня к себе. — Такие слова крепко надо запомнить, если хочешь человеком быть, а не червяком.
Солнце закатилось, но было еще светло.
Дядя Авак сидел на камне, у края тропинки.
Дзинь-дзинь, дзинь-дзинь! — раздавалось в кузнице. Ветер доносил и другие звуки.
Тропинка гончаров жила своей жизнью.
Мы, по обыкновению, минуту-другую задерживались у кузницы Кара Герасима. Дядя Авак теперь уже не такой веселый, как раньше. Иногда я ловлю на себе его строгий, задумчивый взгляд.
Мы расспрашиваем о Баку, о дяде Мешади. Авак слушает нас рассеянно, лицо у него грустное.