Читаем Избранное полностью

Пока мы боль чужую чувствуем,Пока живет в нас сострадание,Пока мечтаем мы и буйствуем, –Есть нашей жизни оправдание.Пока не знаем мы заранее,Что совершим, что сможем вынести, –Есть нашей жизни оправдание…До первой лжи иль первой хитрости.

«Мы вновь летим в чужую благодать…»

Мы вновь летим в чужую благодать.В чужой язык, к чужим пейзажам.Но вряд ли мы кому-то скажем,И даже вида не покажем,Как тяжело Россию покидать.

«Три года мучений и счастья…»

Три года мучений и счастья,Три года любви и разлук.Как хочется в дверь постучаться,Увидеть восторг и испуг.

«Не говорю тебе – “Прощай!”…»

Не говорю тебе – «Прощай!»Земля Христа, страна Давида.Но есть во мне одна обида,Одна безмерная печаль,Что поздно я пришел сюда.Что лишь на грани жизни долгойВзошла во мне твоя Звезда,Соединясь с зарей над Волгой.

«Не знаю, сколько мне судьба отмерит…»

Не знаю, сколько мне судьба отмерит,Но если есть в запасе год,Вернусь на озеро Киннерет,Построю там библейский плот.И уплыву на нем в легенду.По той воде, где шел Христос.И красоту возьму в аренду,Ту, что увидеть довелось.

«Я вспомнил Волгу возле Иордана…»

Я вспомнил Волгу возле Иордана.И это было радостно и странно.И музыка воды во мне звучала,Как будто нас одна волна качала.

«Над горами легкая прохлада…»

Над горами легкая прохлада.И чисты, как слезы, небеса.У развалин крепости МасадаСлышатся мне чьи-то голоса.

«Мне в Россию пока нельзя…»

Мне в Россию пока нельзя.Я умру там от раздражения.Дорогая моя земля.Бесконечное унижение.Безнадежная нищета.Наворованные богатства.От обмана до хомутаУместилось родное братство.Иерусалим

«Столько накопилось в мире зла…»

Столько накопилось в мире зла, –Сколько в небе окиси азота.Чересчур земля моя мала,Чтоб вместить все беды и заботы.Потому-то и живут во мнеЧья-то боль, отчаянье и горе.Спят спокойно мертвые в земле.А живым – ни счастья, ни покоя…

«Годы – как кочующие звезды…»

Годы – как кочующие звезды,Что глядят прозрачно с вышины.Вспоминаю прожитые вёсны.Забываю виденные сны.Я о них печалиться не стану.И по мне ты, юность, не грусти.Вышел я однажды рано-рано.Солнце в небе… Я еще в пути.1978–2003

Мы – дети Пасмурного времени

Мы – дети Пасмурного времени.На нас лежит его печать.В моей душе, как в старом Бремене,Устала музыка звучать.

«Мы – дети Пасмурного времени…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия