Читаем Избранное полностью

«Разворована Россия…»

Разворована Россия.Обездолена страна.Никого мы не просилиЖизнь менять и времена.Но уже нам жребий роздан.И подсунут новый миф…Так же вот крестьян в колхозыЗагоняли, не спросив,Как теперь нас гонят к рынку,Будто к собственной беде.Ты ловись, ловися, рыбка,В мутной рыночной воде.И уж вы «не подведите»,Олигархи-рыбаки…Я иду к строке на митинг,Всем запретам вопреки.2003

«Я отвык от России…»

Я отвык от России.И сказала она:«Где вас черти носили?Я – другая страна.Та, которую знал ты,Отгуляла свое,Где ни взрывы, ни залпыНе терзали ее».Что ж ты сделала с нею,Голубая шпана,Что теперь всех беднее,Всех несчастней она?!И кричит Кахамада:«Чтоб воскреснуть стране,Крест поставить бы надоНа замшелом старье».Вымирайте без музык,Ветераны войны.Вы большая обузаДля любимой страны.Пусть приходит скорееК нашим бабушкам смерть.Сколько можно на шееУ России сидеть.Пусть повесточки на домИм из моргов несут.И тогда кахамадамБудет кайф и уют.2000

Памяти Сергея Юшенкова

В этой жизни фатальнойВсе во власти Небес.Из колоды игральнойКарту вытащил бес.И была эта картаЧерным знаком судьбы…Ты признался мне как-то,Что устал от борьбы.От бесплодных баталий,И предательств друзей.В этой жизни фатальнойТы был искренен с ней.Ах, Сережа, Сережа,Дорогой мой земляк,Без тебя здесь все то же:Тот же гимн, тот же флаг.Между властью и долгомТа же Дума сидит.Не поймешь ее толком –Чей она сателлит.Жаль, что век уже прожит.Твой, упавший во тьму.Ты прости нас, Сережа,За чужую вину.И за то, что ни завтра,Ни потом, никогдаНе вернешься внезапноВ мир, где крепнет вражда.И за то, что уходятНе по воле своейТе, чья память в народеВсе грустней и грустней.2003

Лица кавказской национальности

Мы живем в тисках крутой формальности –И уже на подозренье весь Кавказ.И лицо чужой национальностиПочему-то раздражает нас.Я смотрю в растерянные лица.Чувствую, как в них бунтует кровь.Наша всенародная столицаВыборочно дарит им любовь.Нам бы всем по-доброму собраться,Недоверье поборов и страх.Но уходят в горы новобранцыИ лютует ненависть в горах.Мы и раньше уходили в горыВ окруженье дружбы и любви.А теперь влиятельные ворыГреют руки на чужой крови.2003

Из прошлого

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия