Читаем Избранное полностью

О братья, горе нам! Сия краса дружин,Мощь исполинская, сокрушена — сказали.Мир тленный рушится. Среди немых руинЗашла затменная моя луна — сказали.Безумствует скорбей горячий океан,Рыдает мой Сеид, горюет мой Тархан…Обильный урожай развеял ураган,У жизни из-под рук ушла казна — сказали.Овез покинул нас. Веселья больше нет,Ни песен праздничных, ни дружеских бесед…Туркменская земля подъемлет бремя бед,В одежды черные облачена — сказали.Арабский прянул конь. Вооружась мечом,Гостелюбивый муж покинул добрый дом.Богатый золотом, обильный серебром…Орда могучая распылена — сказали.Обиды юности пройдут как легкий дым…Но сына потерять, но слезы лить над нимНасколько тяжелей и дряхлым и седым!Тот караван ушел. Там тишина — сказали.В слова, Махтумкули, вдохни свой жгучий пыл!Глава земель и вод, водитель ратных сил,Муж государственный в сраженье опочил,И плоть его земле возвращена — сказали.

Перевод А.Тарковского


ФЕТТАХ


Иран и Туран под твоею рукой,—Ликуй, попирая святыни, феттах!Но помни: ты кровь проливаешь рекой,Туркмены томятся в пустыне, феттах!Сегодня — ты шах, завтра — нищий с сумой,Лишенный отчизны и веры самой.Однажды зеницы подернутся тьмой,Умрешь, обуянный гордыней, феттах!За слово мое в кандалы закуешь,Задушишь меня и в колодец швырнешь;Я правду скажу возлюбившему ложь:Убийца, ты чужд благостыни, феттах!Слезами туркменский народ изошел,Окрасился кровью мой горестный дол.Подымутся головы — где твой престол?Не будет его и в помине, феттах!Народ мой воспрянет, исполненный сил,А ты на крови свой престол утвердил,Ты хлеб наш насущный с отравой смесилИ сгинешь в тюрьме на чужбине, феттах!Привел ты в страну мою казнь и грабеж,Ты бьешь по глазам, совершая правеж,По сорок бичей ты невинным даешь;Мы тонем в кровавой пучине, феттах!Под властью твоей как в темнице живемВ разлуке с глазами, руками, умом,В разлуке с певучим своим языком,И гибнем у смерти в притине, феттах!Обуглилось небо от нашей тоски,В удавках людские хрустят позвонки,Не знают пощады твои мясники,Но мы — не рабы, не рабыни, феттах!О муках Фраги повествует, скорбя;Когда ты пресытишься, души губя?Я жив, но распятым считаю себяЗа песню, пропетую ныне, феттах!

Перевод А.Тарковского


ЖЕЛАНИЕ


Перейти на страницу:

Похожие книги