Читаем Избранное полностью

Гляди, как жену молодую берешь,—Стройна ли и вправду ли речи нежны?Не трусь, отправляясь в дорогу. Что — нож,Когда прикипели к железу ножны?Встречаются трусы — идет похвальба,Но если поет боевая труба,На бледных губах — только брань да божба.Неведомы трусу восторги войны.О подлое время! О бремя обид!Воителя храброго трус не щадит;И выжига выше султана сидитНа мусорной куче несметной казны.Гроша непотерянного не ищи.Воспрянут мужи, чуть заблещут мечи.Голодным да нищим кричат богачи:«Вы — нелюдь, вы только для счета нужны».Припомнится честь — и начнется война,И выпьет бедняк свою чашу до дна…Разверзнется бездна — нема и черна,Заплачут влюбленные, — разлучены.Страдальца в Эдем его кровь приведет,А щедрого — хлеб. От себя свой народБлудник распоясавшийся оттолкнет,Позволив «ладони коснуться спины».Ты — бай; золотая твоя пиалаНемолчную славу тебе принесла.Ты — беден: хула тебе, нищий, хула!При хане живешь — пропадешь без вины.Пока вы промолвите слово «джигит»,Джигитово сердце сто бед изъязвит.Разлучником-роком нарублен твой щит:Мы души отстаивать обречены.Разлуки па землю с Адамом пришли.Какие бы горести сердце ни жгли,Да будут все помыслы МахтумкулиКрасавице-истине посвящены.

Перевод А.Тарковского


ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ


К тебе, человек, приступаю с мольбою:Карун обезумевший — твой образец.Спасайся! Ты накрепко связан собою —Тщетой одурманенный, нищий скупец.Унынием грешен и я, мусульмане;Душа моя также блуждает в тумане.И я свою ношу забот и страданийВлачу, бесприютного мира жилец.Я райскую музыку слышал сначала.Но горькая жалоба громче звучала,И музыка стихла, и сердце попалоНа торжище раненных скорбью сердец.Есть множество рек и морей полноводных,И семьдесят два языка разнородных,И счесть невозможно мужей благородных.А только царю достается венец.Слепой не увидит, как нищий томится,Глухой не услышит, как плачет вдовица;И пестрядью мира мой взор не прельстятся.—В золу и песок превратится дворец.Я — в горле у мира — взываю: помилуй!Я — снедь ястребиная — кану в могилу.Как жалкий поденщик, утративший силу,Как царь, облаченный в бесценный багрец.И плоть моя стала пристанищем боли,И жил я для общего счета в юдоли,И если я утром сидел на престоле.Я в полдень — отчизной забытый беглец.Достойных врасплох застигает измена;Глаза мои слепнут, слабеют колена;Не вырвется муж из позорного плена,Клинок свой булатный уронит храбрец.Состарились горы, Фраги сострадая.Темницею стала страна золотая.Склонись перед матерью-правдой, рыдая,Пока еще нас не покинул творец!

Перевод А.Тарковского


ТЫ В МИР ЯВИЛСЯ, ЧЕЛОВЕК…


Перейти на страницу:

Похожие книги