Читаем Избранное полностью

Зохре небесная взошла,—Совсем влюбленный пьян сегодня!Земля тюльпаном расцвела,Вселенная — рейхан сегодня!Хмельные — в полузабытьиПоют о розах соловьи.Где слезы прежние твои?Ты в жертву милой дан сегодня.Отчизна меда пред тобой,Цветочный мир, шатер цветной,Пришел садовник молодойИ обнял гюлистан сегодня.Возлюбленная, без подруг,Одна приди на вешний луг!Безумной песни каждый звукТобою осиян сегодня.Вчера еще причина слез,Мне счастье Адыл-шах принес;В моих долинах столько роз!В горах такой туман сегодня!Как барс, добычу береги,Народа верный сын — Фраги!Больным любовью помоги:Певец — для них Лукман сегодня!

Перевод А.Тарковского


ПУТЬ


Кипит живых речей поток,Играет разум вдохновенный,Но темной тучей злобный рокПроходит по лицу вселенной.И меркнет взор, и на щекахЗолой лежит смертельный страх,Слова уносятся как прах,И разум тяжко спит, как пленный.Кто — смертный — видел мира дно?Заглянешь в бездну — в ней темно.Я пью любовное вино,И мне тяжел мой кубок пенный.И вдохновение мое,Смутясь, впадает в забытье,И роковое остриеГрозит моей душе смятенной.Даны садовники садам,Туманы — горным высотам,С женою делит хлеб Адам,А я — один в юдоли бренной.Ума несметная казнаРастратится, распылена:Дела, кочевья, временаПроходят чередой мгновенной.Все миру суетному впрок.И в добром сердце скрыт порок.Соедини меня, пророк,С моей подругой несравненной!Когда берется хан за труд —Мотыги бедняки берут.От песни утешенья ждутИ жалкий раб и шах надменный.Поёшь, а миру невдомек,Что твой язык солгать не мог.Бредешь, Фраги, — твой путь далек,Далек твой Хинд благословенный.

Перевод А.Тарковского


ПОЙМЕШЬ ЛИ ТЫ?


Перейти на страницу:

Похожие книги