Читаем Избранное полностью

Брат, не сходи с ума при виде казны:Твоей душе безумная тщета — враг.Не обольщайся красотою жены:Красавице ее же красота — враг.Не лги, свяжи язык, беги болтовни,К добру ладони страстные протяни,Желания напрасные прогони:Блаженству дьявольская суета — враг.Гляди: вращается небесная твердь,Глотает царства и людей водоверть.Родной земли не покидай. Лучше — смерть!В скитанье дальнем каждая верста — враг.Глазам открылся мир до самого дна.И впрямь настали подлые времена.Уходит с гор туманная пелена,Ручьям быстробегущим высота — враг.Карун любостяжанием обуян;Покинул золотой престол Сулейман;В слезах Юсуп оставил отчий Кенган;Несчастному Якубу слепота — враг.Отец ислама — опочил Мухаммед;Ходжи Ахмеда нет, пропал его след;Судьба приходит к нам со свитою бед;Корану — враг судьба и глухота — враг.Где триста семьдесят святых, бренный мир?Песком заносишь кости их, бренный мир!Бессмертный обрываешь стих, бренный мир!Дестану роковая немота — враг.Я не могу молчать: я видел гроба,—А кто видал судьбу? Незрима судьба.Никто ее клейма не смоет со лба.Царю — держава, нищим — нищета враг.Махтумкули завидуют соловьи,А у него — глаза и сердце в крови.Вам мир — невежда, сладостные мои,Неосторожные мои уста — враг.

Перевод А.Тарковского


НАШЕСТВИЕ


Бежал хозяин лавки; моей торговлеКонец пришел до срока. Что делать мне?Разбойник тешит сердце кровавой ловлейВ убежище порока. Что делать мне?Муж обернулся трусом, рабы — мужами,Лев обернулся мухой, а мухи — львами,Темница стала домом, часы — веками…Пред полчищами рока что делать мне?Что делать, если сердцу любви не надо?Сорвали кизылбаши завесу ада.Растоптана отчизна — моя отрада,Мой сад — пятой жестокой. Что делать мне?Лежит на пленном слове печать запрета.Невольничьи базары шумят с рассвета.Где честь народа? В саван душа одетаИ страждет одиноко. Что делать мне?Погублены врагами мои дестаны;Наставники — в темницах. Слезами пьяный,Фраги пытает ветер; где караваны?Один в степи широкой… Что делать мне?

Перевод А.Тарковского


НАЧАЛА


Опередив добро и славу,В счастливый день певец придет.С бедой мулла придет в державу,И вражеский боец придет.Хвастливый трус при первой ране,Смутясь, покинет поле брани.Предупредив пожар желаний,Томление сердец придет.Отец себя увидит в сыне.Спит кабаненок в черной тине.Мотыга застучит в пустыне —И влага наконец придет.Вдали от логова родногоЧто волк? — добыча зверолова.Фраги! Потом родится слово,Сперва его творец придет.

Перевод А.Тарковского


НИЩИЙ И ЦАРЬ


Перейти на страницу:

Похожие книги