Читаем Избранное. Проза. Мистерии. Поэзия полностью

Надо любить этих тварей такими, какие они есть.Когда любишь кого-то, любишь его таким, какой он есть.Один Я совершенен.Может быть, именно поэтомуЯ и знаю, что такое совершенство,И требую меньше совершенства от этих бедных людей.Я-то знаю, как это трудно.И сколько раз, когда они изнемогают в испытаниях,У меня есть желание, искушение подсунуть им руку под животИ поддержать их Моей широкой рукой,Как отец, когда учит сына плаватьВ речном потокеИ его раздирают два чувства.Ведь с одной стороны, если поддерживать его всегда и поддерживать чересчур,Ребенок к этому привыкнет и никогда не научится плавать.Но, если его не поддержать в нужный момент,Ребенок захлебнется.Так и Меня, когда Я учу их плавать в их испытаниях,Меня тоже раздирают два чувства.Ведь если Я буду поддерживать их всегда и поддерживать чересчур,Они никогда не научатся плавать сами.Но если Я не поддержу их в нужный момент,Эти бедные дети могут захлебнуться.В этом трудность, и большая трудность.И в этом двойственность, две стороны проблемы.С одной стороны, надо, чтобы они творили свое спасение сами. Таково правило.И оно непреложно. Иначе было бы неинтересно. Они не были бы людьми.А Я хочу, чтобы они были мужественны, были людьми и сами добывали себеОрдена Шпоры.С другой стороны, нельзя, чтобы они захлебнулись,Нырнув в неблагодарность греха.Такова тайна свободы человека, говорит Бог.И Моего правления им и свободой.Если Я чересчур его поддерживаю, он уже не свободенА если Я его поддерживаю недостаточно, он падает.Если Я чересчур его поддерживаю, то рискую его свободой,А если поддерживаю недостаточно, то рискую его спасением:Это два блага в каком-то смысле почти одинаково драгоценные.Спасение бесценно.Но что это за спасение, если оно не свободно.Как его назвать.Мы хотим, чтобы спасение было заработано им самим.Им самим, человеком. Добыто им самим.В каком-то смысле шло от него самого. В этом секрет,В этом тайна свободы человека.Такова цена, которую мы назначаем за свободу человека.Потому что Я Сам свободен, говорит Бог, и Я сотворил человека по образу и подобию Моему.Такова тайна, таков секрет, такова ценаВсякой свободы.Свобода этой твари есть прекраснейший на свете отблеск Свободы Творца.

[На коленях, свободно]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
История Христианской Церкви
История Христианской Церкви

Работа известного русского историка христианской церкви давно стала классической, хотя и оставалась малоизвестной широкому кругу читателей. Ее отличает глубокое проникновение в суть исторического развития церкви со сложной и противоречивой динамикой становления догматики, структуры организации, канонических правил, литургики и таинственной практики. Автор на историческом, лингвистическом и теологическом материале раскрывает сложность и неисчерпаемость святоотеческого наследия первых десяти веков (до схизмы 1054 г.) церковной истории, когда были заложены основы церковности, определяющей жизнь христианства и в наши дни.Профессор Михаил Эммануилович Поснов (1874–1931) окончил Киевскую Духовную Академию и впоследствии поддерживал постоянные связи с университетами Запада. Он был профессором в Киеве, позже — в Софии, где читал лекции по догматике и, в особенности по церковной истории. Предлагаемая здесь книга представляет собою обобщающий труд, который он сам предполагал еще раз пересмотреть и издать. Кончина, постигшая его в Софии в 1931 г., помешала ему осуществить последнюю отделку этого труда, который в сокращенном издании появился в Софии в 1937 г.

Михаил Эммануилович Поснов

Религия, религиозная литература