Читаем Избранное: Стихотворения. Поэмы. Переводы полностью

Она и в знойный день была как сад тенистый,Который Сириус поит водою чистой.Я приоткрыл суму с кольчугою моей,Что всадника в седле на перст один длинней.Увидела она кольчугу и сначалаСережки из ушей и золото бросала,Потом запястья мне и кольца принесла.Кольчуга все-таки дороже мне была.Отец твой мне сулил своих верблюдов стадоИ лучшего коня, но я сказал: не надо.Мужчине продал бы — и то кольчуге срам.Неужто женщине теперь ее продам?Хотела опоить вином темно-багряным,Чтоб легче было ей кольчугу взять обманом.Я не пригубил бы и чаши тех времен,Когда своей лозой гордился Вавилон.Ресницы подыми, весна уже вначале,И голуби весны окрест заворковали.Мне самому еще кольчуга по плечу,Когда я пастухам на выручку лечу.Сулейму бедную одна томит остуда,Что ни жиринки нет в горбу ее верблюда.Забудь о нем и взор на мне останови:Я вяну, как побег. Я гибну от любви.Она пугливее и осторожней лани,Убежище ее — в тенистой аладжане[16].Когда от Йемена к нам облака идут,Найдет обильный корм на пастбище верблюд.

«Человек благородный везде отщепенец…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия