Читаем Избранные комедии полностью

Избавь же от труда себя и нагружай меня им.


Леонид


660 Я понесу, ты ж налегке иди вперед, хозяин.


Аргирипп


Так что ж?


Леонид


А что?


Аргирипп


Мне на плечи давай же эту сумку.


Леонид


Она пускай (ведь деньги ей!) упросит и умолит.

Покато там, куда велишь взвалить ты эти деньги.


Филения


Голубчик мой, цветочек мой, душа моя и радость!

Дай деньги, Леонид, сюда. Не разлучай влюбленных.


Леонид


Воробышком, и курочкой зови, и перепелкой,

Теленочком, козленочком покличь своим, ягненком!

За ушки ухватись мои, прижмись к губам губами.


Аргирипп


Как! Целовать ей битого раба?


Леонид


Неужто плохо?

670 Ну, если не натрешь колен сегодня, не получишь.


Аргирипп


С нуждой не станешь спорить. Пусть. Натру. А ты вот дашь ли,

Что я прошу?


Филения


Ну, Леонид! Спаси, я умоляю,

Влюбленного хозяина! Себя услугой этой

Ты выкупишь, его любовь за эти деньги купишь!


Леонид


Красавица милейшая! Да будь мои те деньги,

Не отказал бы я тебе. Проси его вот лучше.

Мне он их на храненье дал. К нему иди, милаша!

Либан, возьми-ка!


Аргирипп


Негодяй! Меня же осмеял ты?


Леонид


Я так не поступил бы, но ты плохо тер колени.

Ну, очередь твоя теперь. Над ним поиздевайся

680 И обойми ее.


Либан


Молчи! Уж на меня надейся!


Аргирипп


Так отчего ж не подойти, Филения, к нему нам?

Он малый славный, он совсем не то, что тот мошенник.


Либан


Дай прогуляюсь. Мой черед, теперь меня попросят!


Аргирипп


Либан, спаси хозяина, тебя я умоляю,

Отдай мне эти двадцать мин: влюблен я и без денег.


Либан


Посмотрим. Может быть, и дам. Зайди сюда на зорьке.

Теперь покамест ей вели — меня пусть просит, молит.


Филения


А как велишь упрашивать? Ласкать ли? Целовать ли?


Либан


И так и так.


Филения


Прошу, молю — спаси ты нас обоих!


Аргирипп


Либан, патрон мой! Передай, пожалуйста, мне это.

Благопристойней, чтобы нес по улице поклажу

Отпущенник, а не патрон.


Филения


Либан мой, умоляю!

690 Голубчик! Золотой! Любви моей краса, услада!

На все я для тебя пойду! Отдай нам эти деньги!


Либан


Зови меня утеночком, собачкой, голубочком,

И ласточкой, и галочкой, воробышком-малюткой.

Сложи свой язычок с моим и двуязычной змейкой

Ползучей сделай так меня и, словно ожерельем,

Руками обними меня, обвей покрепче шею.


Аргирипп


Тебя обнять, мошенника?


Либан


А разве я не стою?

Но чтоб ты недостойно так не говорил со мною,

Ты повезешь меня верхом, чтоб получить те деньги.


Аргирипп


700 Тебя везти мне?


Либан


Иначе как деньги ты получишь?


Аргирипп


Пропал! Но если вышло так, чтоб вез раба хозяин, —

Влезай.


Либан


Вот так-то гордые гнут горб! Ну, стань покрепче.

Стой, как когда-то делывал ты мальчиком. Чай знаешь?

Вот так. Хвалю. Коня умней на свете не бывало.


Аргирипп


Влезай скорей.


Либан


И влезу. Гм… Что это? Как идешь ты?

Овса не дам тебе, пока галопом не поскачешь.


Аргирипп


Либан, прошу, довольно.


Либан


Нет, так скоро не упросишь.

Я шпорой подогнать тебя еще хочу на горку,

А там отдам на мельницу: побегай-ка, помучься!

710 Стой, на уклоне здесь сойду, хоть ты того не стоишь.


Аргирипп


Ну, что ж, поиздевались вы над нами оба вдоволь, —

Дадите деньги?


Либан


Статую и жертвенник поставь мне,

Как богу, заколи быка! Тебе я бог спасенья.


Леонид


Хозяин, прогони его, ко мне приди с мольбою.

И жертвы принеси мне те, что требует себе он.


Аргирипп


К какому ж богу мне взывать?


Леонид


К Фортуне с Угожденьем.


Аргирипп


Ты — лучше бог.


Либан


Что лучше, чем Спасенье человеку?


Аргирипп


Фортуну восхвалю, но так, чтоб не гневить Спасенье.


Филения


Да оба хороши.


Аргирипп


Добро пошлют — тогда увижу.


Леонид


720 Желай чего захочется.


Аргирипп


А пожелаю?


Леонид


Выйдет.


Аргирипп


Желаю, чтоб весь год она была моей.


Леонид


Готово!


Аргирипп


Наверное?


Леонид


Наверное.


Либан


Теперь меня испробуй.

Чего желаешь более всего, то и свершится.


Аргирипп


Чего желать, как не того, чего мне не хватает?

Мне двадцать мин для матери ее необходимы.


Либан


Дадут тебе. Спокоен будь. Желанное свершится.


Аргирипп


Обманывают часто нас Фортуна и Спасенье.


Леонид


Добыты деньги! Я всему был головой сегодня!


Либан


А я — ногой.


Аргирипп


Ни головы, ни ног в болтанье вашем.

730 Не знаю, что хотите вы сказать, чего смеетесь.


Либан


Довольно, посмеялись. Теперь скажу, в чем дело.

Послушай, Аргирипп. Отец велел нам эти деньги

Тебе вручить.


Аргирипп


Вот вовремя! Вот это прямо кстати!


Либан


Найдешь здесь добрых двадцать мин, но злым путем добытых.

Он дать их под условием велел тебе.


Аргирипп


Каким же?


Либан


Обед и с нею ночь ему ты дашь.


Аргирипп


Зови сейчас же!

Вполне он заслужил того: разъединенных, нас он

Опять соединил.


Леонид


Ее обнять отца допустишь?


Аргирипп


Легко заставит допустить меня кошель вот этот.

740 Беги теперь, проси отца пожаловать немедля.


Либан


Уж он на месте.


Аргирипп


Но ведь тут не проходил он.


Либан


Крался

Тем переулком, через сад, чтоб слуги не видали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза
История
История

ГЕРОДОТ;Herodotos,485 — ок. 425 гг. до н. э., греческий историк. Родился в Галикарнасе, греческом городе в Карии, основанном дорийцами, который в середине V в. до н. э. подвергся сильному ионийскому влиянию. Близким родственником Геродота был поэт Паниасс. В юности Геродот принимал участие в восстании против Лигдама, тирана Галикарнаса. После 450 г. он навсегда покинул родной город и долго жил в Афинах, тогдашнем культурном центре греческого мира. Здесь он публично прочел часть своего произведения, включавшую хвалу Афинам, что, по свидетельствам древних, принесло ему высшую награду в 10 талантов. В Афинах же он познакомился с Софоклом и находился в близких контактах с окружением Перикла. Когда в 444–443 гг. до н. э. афиняне основали в Южной Италии город Фурии, Геродот уехал туда и, по-видимому, оставался там до конца жизни. В разные периоды своей жизни Геродот совершил ряд путешествий. Кроме Малой Азии и Греции, он объехал побережье Черного моря, страну скифов на территории нынешней Украины, продвинулся также в глубину персидского царства, достигнув Вавилона, а возможно, и Суз. Он также посетил Египет, финикийские города на сирийском побережье и Кирену в Африке. Из стран западного бассейна Средиземного моря он был только на Сицилии и в Южной Италии (Кротон, Метапонт). Даты и длительность этих путешествий вызывают споры у ученых. Произведение Геродота под названием История (Historiai) в 9 книгах написано на ионийском диалекте. Разделение на книги (и названия книг по именам Муз) имеет более позднее происхождение и часто представляется механическим, поскольку разрывает единые отрывки текста. Основной идеей сочинения Геродота является извечный антагонизм Востока и Запада. Переломным моментом в этом конфликте стали греко-персидские войны. Чтобы показать постепенное его нарастание, Геродот прослеживает все этапы формирования персидского царства. Персидские завоевания делают возможным изложение истории государств по мере их покорения персами. Геродот излагает историю Лидии, Мидии, Вавилонии, завоеванных Киром, историю покорения Египта Камбизом, описывает поход Дария против скифов. Ионийские восстания, первые в длинном ряду столкновений греков с персами, дают Геродоту возможность углубиться в историю Афин и Спарты, что, наконец, позволяет ему перейти к описанию греко-персидских войн Дария и Ксеркса, кульминационной фазы конфликта между персидским Востоком и греческим миром (сражения под Марафоном, Фермопилами, Саламином и Платеями). Композиция всего произведения Геродота чрезвычайно усложнена (основное повествование, экскурсы и отступления в рамках этих экскурсов), ибо Геродот не ограничивается политической историей, но, по образцу ионийских логографов (в основном Гекатея), приводит обширный географический и этнографический материал, формирующий малые монографии в составе произведения (описания Вавилонии, Египта, Скифии), не останавливается автор и перед свободным введением в свой рассказ повествований новеллистического и басенного типа. Создавая свое произведение, Геродот опирался на личные наблюдения, живую устную традицию и на литературные тексты. У него не было еще разработанной исторической методологии, он не умел анализировать источники, однако стремился создать по возможности объективную картину прошлого, приводил различные версии описываемых событий. Не раз он давал волю своим сомнениям, хотя вообще у него отсутствуют ссылки на собственное мнение. Цицерон не без основания назвал Геродота «отцом истории». В противоположность ионийским логографам, Геродот ограничил время повествования жизнью примерно двух поколений. В истории, помимо действия людей, Геродот видел божественный промысел, который определяет судьбы народов и отдельных людей, не допуская перехода определенных границ («зависть богов»). Значительную роль в произведении Геродота играют знамения и предсказания. Геродот оказал влияние на Фукидида. Его охотно цитировали позднейшие географы, хотя часто и оценивали его критически. Яростнее всего нападали на Геродота Ктесий и Плутарх. В период аттицизма Геродот был признан за образец в области стиля (простота, выразительность, эпическая торжественность) и стал автором для школьного чтения. В 1474 г. Лоренцо Валла выполнил перевод Геродота на латинский язык с греческой рукописи, привезенной в 1427 г. из Константинополя.

Галикарнасский Геродот , Геродот

История / Античная литература / Древние книги