Читаем Избранные комедии полностью

Никак не мог бы набросать верней его фигуру.


Либан


Да вот, гляди, он сам идет. Трясет, вишь, головою.

Сердит! Кто попадись ему навстречу — поколотит.


Торговец


Хоть сам Ахилл иди, грозись, весь полон раздраженья:

Дотронься-ка! И гневному сумею дать я сдачи.


СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ


Торговец, Либан, Леонид.


Леонид


На что похоже? В грош мои слова никто не ставит:

Либану приказал прийти в цирюльню: не явился.

Как видно, о спине своей не слишком он заботлив.


Торговец


410 Уж очень крут!


Либан


Беда моя!


Леонид


Сегодня я Либана

Свободным, что ль, приветствовал? Ты вольный уж?


Либан


Прошу я!


Леонид


К несчастью для себя, клянусь, попал ты мне навстречу!

Ты почему же не пришел, как я велел, в цирюльню?


Либан


Да он вот задержал меня.


Леонид


Хотя бы ты ссылался,

Что задержал тебя сейчас Юпитер сам великий,

Хоть он бы за тебя просил, побоев не минуешь.

Приказ мой ты презрел, подлец?


Либан


Мой гость! Совсем пропал я!


Торговец


Прошу я, Саврея, не бей его из-за меня ты.


Леонид


Будь палка у меня в руках…


Торговец


Прошу я, успокойся!


Леонид


Натер бы я бока тебе, привыкшие к побоям!

420 Ты прочь! Дай с ним расправиться! Всегда меня он бесит!

Нет, мало раз ему сказать, мошеннику и вору!

Одно и то же сотню раз приказывай и лайся!

Кричу до боли в животе, с делами не справляюсь.

Велел тебе я, пакостник, навоз убрать от двери?

Велел колонны вытереть, убрать с них паутину?

Велел до блеску вычистить дверные эти ручки?

Ну хоть бы что! Хромой я, что ль, — ходить повсюду с палкой?

Три дня подряд на площади сидел я, поджидая,

Кто б денег под проценты взял; а вы тут только спите,

430 Хозяин же в хлеву живет навозном, а не в доме!

Так вот тебе!


Либан


Гость! Защити, молю!


Торговец


Прошу, не трогай.

Хоть для меня оставь его.


Леонид


Эй, за доставку масла

Заплачено?


Либан


Заплачено.


Леонид


Кому платили?


Либан


Стиху,

Ведь это заместитель твой.


Леонид


Ага! Умаслить хочешь!

Мой заместитель, знаю, он. Во всем господском доме,

Чем он, дельнее нет раба. А за вино, что продал

Еще вчера я винному торговцу Эксерамбу, —

Он отдал Стиху деньги?


Либан


Да, я думаю, что отдал:

Я видел, как сюда привел к нам Эксерамб менялу.


Леонид


Так! Верь вперед, а взыщешь ли и через год! Теперь лишь

Засуетился: сам привел менялу, счеты сводит!

А Дромон, что на стороне работает по найму,

440 Принес ли деньги?


Либан


Думаю, что меньше половины.


Леонид


Остаток что ж?


Либан


Отдаст, сказал, как только сам получит.

Не платят, вишь, покамест там работы он не кончит.


Леонид


Бокалы Филодаму дал на время я: вернул он?


Либан


Да нет еще.


Леонид


Как — нет? Друзьям вот этак угождайте!


Торговец

(про себя)

Беда! Своей сварливостью уж он меня отвадит.


Либан

(Леониду, тихо)

Эй, ты, довольно б! Слышишь, что сказал он?


Леонид


Слышу, кончил.


Торговец


Утих, видать. Пойду к нему, пока трещать не начал.

Вниманье уделишь ли мне?


Леонид


Милейший! Ты давно тут?

450 А я и не видал тебя! Прости, не осуди уж:

Глаза от раздражения затмило.


Торговец


Да, не диво.

Хозяин дома? Свидеться б.


Леонид


Он говорит, нет дома.

Но если хочешь отсчитать те деньги мне, заверю,

Что все уплачено тобой по этому расчету.


Торговец


В присутствии хозяина отдать бы лучше.


Либан


Знают

Друг друга оба, господин — его, он — господина.


Торговец


В присутствии хозяина отдам ему.


Либан


Давай уж,

В ответе я! Ручаюся, что дело будет верно.

А то старик узнает, что ему ты не дал веры, —

Рассердится: во всех делах всегда ему он верит.


Леонид


460 Не важно мне. Пусть так стоит. Не хочет — и не надо.


Либан


Давай уж, говорю тебе! Беда моя, боюся,

Подумать может он, что я тебе такой совет дал,

Чтоб ты ему не верил. Эх, давай, чего бояться:

Все цело будет.


Торговец


Да, пока из рук не выпускаешь,

Приезжий я и Саврею не знаю.


Либан


Вот, знакомься!


Торговец


Не знаю, он ли, нет ли. Он — так он. А только денег,

Известно, неизвестному не дам я человеку.


Леонид


А, чтоб ты провалился! Эй, просить его не вздумай!

Расчванился, что двадцать мин моих с собой таскает!

Никто не примет! Прочь пошел! Неси домой! Докука…


Торговец


470 Ты что-то вспыльчив чересчур. Рабу некстати гордость.


Леонид

(Ливану)

Ругни его, не то, клянусь, поплатишься жестоко.


Либан


Ничтожный человек, пустой! Не видишь, как сердит он?


Леонид

(Ливану)

Валяй еще!


Либан


Подлец, отдай ему скорее деньги,

Молю, чтоб не было ругни.


Торговец


Беду вы наживете!


Леонид


Молить его?! Тебе, ей-ей, я ноги изломаю!


Либан


Пропал я! Что ж, негодный, мне, несчастному, не хочешь

Помочь?


Леонид


Опять ты за свое? Мерзавца умоляешь?


Торговец


Как! Раб, свободного ругать ты смеешь?


Леонид


Пропади ты!


Торговец


Сам пропадешь, как только я увижусь с Деменетом.

480 На суд пойдем?


Леонид


Нет, не пойду.


Торговец


Нет? Ну, попомни!


Леонид


Помню.


Торговец


Спиной своей ответите мне оба.


Леонид


Провались ты!

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза
История
История

ГЕРОДОТ;Herodotos,485 — ок. 425 гг. до н. э., греческий историк. Родился в Галикарнасе, греческом городе в Карии, основанном дорийцами, который в середине V в. до н. э. подвергся сильному ионийскому влиянию. Близким родственником Геродота был поэт Паниасс. В юности Геродот принимал участие в восстании против Лигдама, тирана Галикарнаса. После 450 г. он навсегда покинул родной город и долго жил в Афинах, тогдашнем культурном центре греческого мира. Здесь он публично прочел часть своего произведения, включавшую хвалу Афинам, что, по свидетельствам древних, принесло ему высшую награду в 10 талантов. В Афинах же он познакомился с Софоклом и находился в близких контактах с окружением Перикла. Когда в 444–443 гг. до н. э. афиняне основали в Южной Италии город Фурии, Геродот уехал туда и, по-видимому, оставался там до конца жизни. В разные периоды своей жизни Геродот совершил ряд путешествий. Кроме Малой Азии и Греции, он объехал побережье Черного моря, страну скифов на территории нынешней Украины, продвинулся также в глубину персидского царства, достигнув Вавилона, а возможно, и Суз. Он также посетил Египет, финикийские города на сирийском побережье и Кирену в Африке. Из стран западного бассейна Средиземного моря он был только на Сицилии и в Южной Италии (Кротон, Метапонт). Даты и длительность этих путешествий вызывают споры у ученых. Произведение Геродота под названием История (Historiai) в 9 книгах написано на ионийском диалекте. Разделение на книги (и названия книг по именам Муз) имеет более позднее происхождение и часто представляется механическим, поскольку разрывает единые отрывки текста. Основной идеей сочинения Геродота является извечный антагонизм Востока и Запада. Переломным моментом в этом конфликте стали греко-персидские войны. Чтобы показать постепенное его нарастание, Геродот прослеживает все этапы формирования персидского царства. Персидские завоевания делают возможным изложение истории государств по мере их покорения персами. Геродот излагает историю Лидии, Мидии, Вавилонии, завоеванных Киром, историю покорения Египта Камбизом, описывает поход Дария против скифов. Ионийские восстания, первые в длинном ряду столкновений греков с персами, дают Геродоту возможность углубиться в историю Афин и Спарты, что, наконец, позволяет ему перейти к описанию греко-персидских войн Дария и Ксеркса, кульминационной фазы конфликта между персидским Востоком и греческим миром (сражения под Марафоном, Фермопилами, Саламином и Платеями). Композиция всего произведения Геродота чрезвычайно усложнена (основное повествование, экскурсы и отступления в рамках этих экскурсов), ибо Геродот не ограничивается политической историей, но, по образцу ионийских логографов (в основном Гекатея), приводит обширный географический и этнографический материал, формирующий малые монографии в составе произведения (описания Вавилонии, Египта, Скифии), не останавливается автор и перед свободным введением в свой рассказ повествований новеллистического и басенного типа. Создавая свое произведение, Геродот опирался на личные наблюдения, живую устную традицию и на литературные тексты. У него не было еще разработанной исторической методологии, он не умел анализировать источники, однако стремился создать по возможности объективную картину прошлого, приводил различные версии описываемых событий. Не раз он давал волю своим сомнениям, хотя вообще у него отсутствуют ссылки на собственное мнение. Цицерон не без основания назвал Геродота «отцом истории». В противоположность ионийским логографам, Геродот ограничил время повествования жизнью примерно двух поколений. В истории, помимо действия людей, Геродот видел божественный промысел, который определяет судьбы народов и отдельных людей, не допуская перехода определенных границ («зависть богов»). Значительную роль в произведении Геродота играют знамения и предсказания. Геродот оказал влияние на Фукидида. Его охотно цитировали позднейшие географы, хотя часто и оценивали его критически. Яростнее всего нападали на Геродота Ктесий и Плутарх. В период аттицизма Геродот был признан за образец в области стиля (простота, выразительность, эпическая торжественность) и стал автором для школьного чтения. В 1474 г. Лоренцо Валла выполнил перевод Геродота на латинский язык с греческой рукописи, привезенной в 1427 г. из Константинополя.

Галикарнасский Геродот , Геродот

История / Античная литература / Древние книги