Читаем Избранные комедии полностью

Пусть она не изменяет женскому обычаю,

Все лукавство, всю сноровку соблюдает.


Периплектомен


Это как?


Палестрион


Пусть забьет того словами, кто ее увидел здесь.

Хоть сто раз ее видали, все пусть запирается.

Рот, язык, коварство, дерзость, наглость — все имеется,

190 Есть упорство, есть и лживость, есть и хитроумие,

Уличать начнет кто — клятвой пусть она собьет его.

Лгать словами, лгать делами, лгать под клятвой — все при ней.

Хватит злости, хватит лести, хватит надувательства…

Хитрой женщине не надо кланяться садовнику:

Целый сад при ней со всякой пряностью ехидною.


Периплектомен


Если будет здесь, скажу. Но что с тобой, Палестрион?

Сам с собою рассуждаешь?


Палестрион


Помолчи чуть-чуть пока,

Дай мне с мыслями собраться, дай обдумать, как тут быть,

Как мне хитростью на хитрость дать тому рабу ответ,

Кто ее тут видел, — чтоб он, видя, не видал ее.


Периплектомен


200 Ну, ищи. А я покуда отойду. Глядите-ка!

Как стоит! Чело нахмурил, озабочен, думает.

В грудь стучит рукою: видно, сердце хочет вызвать вон.

Повернулся. Левой кистью, вишь, уперся в левый бок,

Правой счет ведет по пальцам. Бьет себя по правому

Боку, с силой бьет. Что делать, не надумал, видимо!

Щелкнул пальцами. Трудненько. Не стоится, бедному.

Головой мотает. Плохо выдумал. Но, как-никак,

Не подаст, что не готово. Даст, что вкусно сжарено.

Строит, вишь. Под подбородок столб, гляди, подвел какой.

210 Тьфу! Не по душе мне вовсе это построение!

Так, подперши подбородок, варварский поэт сидит,

При котором неусыпно сторожат два сторожа.

Вот красиво стал, как надо быть рабу в комедии.

Уж теперь, не кончив дела, он не успокоится.

А! Нашел! Эй, ты, за дело! Ну, не спи! Проснись же ты,

Если не желаешь прочно полежать под розгами.

Говорю тебе! Подвыпил, что ль, вчера, Палестрион?

Да проснись! Не спи! Светло уж, говорю!


Палестрион


Да слышу я.


Периплектомен


220 Видишь, враг заходит с тылу? План скорей выдумывай.

Собирай войска и силы. Живо! Медлить некогда.

Как-нибудь предупреди их, войско обведи кругом.

Завлеки врагов в засаду, приготовь защиту нам.

Перережь им сообщенье, укрепи свои пути,

Чтоб снабженье и запасы до тебя и войск твоих

Безопасно доходили. Дело это срочное.

Думай, измышляй! Скорее хитрый план давай сюда,

Чтоб тут, видя, не видали, сделавши — не сделали.

Дело начал ты большое, стены строишь грозные.

Если на себя берешь ты это, есть уверенность,

230 Что врага мы одолеем.


Палестрион


Да, я на себя беру.


Периплектомен


И успех с тобой, конечно, будет.


Палестрион


Вот спасибо.


Периплектомен


Ну,

Поделись теперь со мною, что надумал ты.


Палестрион


Изволь!

В область хитростей моих я поведу тебя. Узнай

Планы все мои.


Периплектомен


Все будут, уж поверь, в сохранности.


Палестрион


Кожею слона обтянут воин, а не собственной.

Не умнее камня.


Периплектомен


Это хорошо известно мне.


Палестрион


Вот теперь каков расчет мой. Вот как я схитрить решил.

Из Афин сюда, скажу я, к ней, к Филокомасии,

Прибыла сестра родная, вместе с ней — возлюбленный.

240 Сходна с нею, как две капли. И остановились здесь,

У тебя, скажу.


Периплектомен


Отлично, выдумка прекрасная.


Палестрион


Если раб тот, мой товарищ, станет уличать ее

Перед воином, что видел, как она целуется

С посторонним у тебя здесь, в доме, мой готов ответ:

Обнималась, целовалась здесь сестра с любовником.


Периплектомен


Это дело. Точно так я и отвечу воину.

Если спросит.


Палестрион


И прибавь тут: сходство величайшее.

Подучить, однако, надо и Филокомасию,

Чтоб не сбилась, если спросит воин.


Периплектомен


Очень умный план.

Ну, а если их увидеть вместе воин вздумает,

250 Что же делать нам?


Палестрион


Пустое! Триста отговорок есть:

Дома нет, гулять ушла; спит, моется, обедает,

Наряжается, не может, занята, нет времени.

Отговорок хватит — лишь бы нам сейчас раба надуть.

Пусть он все сочтет за правду, что мы ни налжем ему.


Периплектомен


Дело.


Палестрион


Так иди скорее в дом и, если там она,

К нам ее отправь сейчас же, так же подучи ее

Нашим выдумкам, как мы тут вместе понадумали

О родной сестре.


Периплектомен


Ученой будет, преученою.

Что еще?


Палестрион


Иди скорее.


Периплектомен


Ухожу.

(Уходит.)

Палестрион


И я домой.

260 Постараюсь незаметней выспросить товарища,

Кто гоняться нынче вздумал здесь за обезьяною.

Сам ведь он уже, наверно, разболтал приятелям,

Что господскую подружку видел у соседа, как

С посторонним целовалась. Знаю я повадку их:

«Не могу молчать про то, что одному известно мне».

Как найду его, машины двину все осадные.

Все готово. С бою, силой надо взять молодчика.

Не найду, так нюхать стану, словно пес охотничий,

До тех пор, пока лисицу по следу не выслежу.

270 Дверь скрипит, однако, наша. Помолчу. А, это он,

Из дому идет товарищ, страж Филокомасии.


СЦЕНА ТРЕТЬЯ


Скеледр, Палестрион.


Скеледр


Если не во сне сегодня здесь ходил по крыше я,

То видал, скажу наверно, что Филокомасия

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза
История
История

ГЕРОДОТ;Herodotos,485 — ок. 425 гг. до н. э., греческий историк. Родился в Галикарнасе, греческом городе в Карии, основанном дорийцами, который в середине V в. до н. э. подвергся сильному ионийскому влиянию. Близким родственником Геродота был поэт Паниасс. В юности Геродот принимал участие в восстании против Лигдама, тирана Галикарнаса. После 450 г. он навсегда покинул родной город и долго жил в Афинах, тогдашнем культурном центре греческого мира. Здесь он публично прочел часть своего произведения, включавшую хвалу Афинам, что, по свидетельствам древних, принесло ему высшую награду в 10 талантов. В Афинах же он познакомился с Софоклом и находился в близких контактах с окружением Перикла. Когда в 444–443 гг. до н. э. афиняне основали в Южной Италии город Фурии, Геродот уехал туда и, по-видимому, оставался там до конца жизни. В разные периоды своей жизни Геродот совершил ряд путешествий. Кроме Малой Азии и Греции, он объехал побережье Черного моря, страну скифов на территории нынешней Украины, продвинулся также в глубину персидского царства, достигнув Вавилона, а возможно, и Суз. Он также посетил Египет, финикийские города на сирийском побережье и Кирену в Африке. Из стран западного бассейна Средиземного моря он был только на Сицилии и в Южной Италии (Кротон, Метапонт). Даты и длительность этих путешествий вызывают споры у ученых. Произведение Геродота под названием История (Historiai) в 9 книгах написано на ионийском диалекте. Разделение на книги (и названия книг по именам Муз) имеет более позднее происхождение и часто представляется механическим, поскольку разрывает единые отрывки текста. Основной идеей сочинения Геродота является извечный антагонизм Востока и Запада. Переломным моментом в этом конфликте стали греко-персидские войны. Чтобы показать постепенное его нарастание, Геродот прослеживает все этапы формирования персидского царства. Персидские завоевания делают возможным изложение истории государств по мере их покорения персами. Геродот излагает историю Лидии, Мидии, Вавилонии, завоеванных Киром, историю покорения Египта Камбизом, описывает поход Дария против скифов. Ионийские восстания, первые в длинном ряду столкновений греков с персами, дают Геродоту возможность углубиться в историю Афин и Спарты, что, наконец, позволяет ему перейти к описанию греко-персидских войн Дария и Ксеркса, кульминационной фазы конфликта между персидским Востоком и греческим миром (сражения под Марафоном, Фермопилами, Саламином и Платеями). Композиция всего произведения Геродота чрезвычайно усложнена (основное повествование, экскурсы и отступления в рамках этих экскурсов), ибо Геродот не ограничивается политической историей, но, по образцу ионийских логографов (в основном Гекатея), приводит обширный географический и этнографический материал, формирующий малые монографии в составе произведения (описания Вавилонии, Египта, Скифии), не останавливается автор и перед свободным введением в свой рассказ повествований новеллистического и басенного типа. Создавая свое произведение, Геродот опирался на личные наблюдения, живую устную традицию и на литературные тексты. У него не было еще разработанной исторической методологии, он не умел анализировать источники, однако стремился создать по возможности объективную картину прошлого, приводил различные версии описываемых событий. Не раз он давал волю своим сомнениям, хотя вообще у него отсутствуют ссылки на собственное мнение. Цицерон не без основания назвал Геродота «отцом истории». В противоположность ионийским логографам, Геродот ограничил время повествования жизнью примерно двух поколений. В истории, помимо действия людей, Геродот видел божественный промысел, который определяет судьбы народов и отдельных людей, не допуская перехода определенных границ («зависть богов»). Значительную роль в произведении Геродота играют знамения и предсказания. Геродот оказал влияние на Фукидида. Его охотно цитировали позднейшие географы, хотя часто и оценивали его критически. Яростнее всего нападали на Геродота Ктесий и Плутарх. В период аттицизма Геродот был признан за образец в области стиля (простота, выразительность, эпическая торжественность) и стал автором для школьного чтения. В 1474 г. Лоренцо Валла выполнил перевод Геродота на латинский язык с греческой рукописи, привезенной в 1427 г. из Константинополя.

Галикарнасский Геродот , Геродот

История / Античная литература / Древние книги