Читаем Избранные комедии полностью

Филокомасия


Кто ты? До меня тебе какое дело?


Скеледр


Ты меня не знаешь?


Филокомасия


Если б знала, не спросила бы.


Палестрион


Если ты его не знаешь, кто же я?


Филокомасия


Кто б ни был ты,

Оба надоели.


Скеледр


Нас не знаешь?


Филокомасия


Никого из вас.


Скеледр


Ох, боюсь!


Палестрион


Чего?


Скеледр


Себя уж мы не потеряли ли!

430 Нас с тобой она не знает!


Палестрион


Да, дознаться надо бы

Нам, свои ли мы, чужие ль! Нас не подменил ли кто

Из соседей тайно, так что мы и не заметили!


Скеледр


Я-то свой.


Палестрион


И я.


Скеледр


Послушай! Эй, Филокомасия!

Наживешь себе беду так!


Филокомасия


Что за сумасшествие!

Для чего чужое имя дал ты мне?


Палестрион


А как тебя

Звать?


Филокомасия


Дикеей.


Скеледр


Справедливой, стало быть, по-нашему?

Ложное ты имя хочешь взять, Филокомасия!

Разве справедлив поступок твой с моим хозяином?


Филокомасия


Мой поступок?


Скеледр


Твой.


Филокомасия


Вчера лишь из Афин приехала

440 Я в Эфес, и друг со мной, афинянин.


Скеледр


Скажи ты мне,

Что тебе в Эфесе делать?


Филокомасия


Здесь живет сестра моя,

Я слыхала, и явилась поискать ее.


Скеледр


Хитра!


Филокомасия


Нет, скорей, глупа, что с вами стала разговаривать.

Ухожу.


Скеледр


Не дам уйти я.


Филокомасия


Прочь!


Скеледр


С поличным поймана!

Не пущу!


Филокомасия


Не пустишь? Вот как по щекам отшлепаю!


Скеледр

(Палестриону)

Ты чего столбом стоишь там? С той бы стороны держал.


Палестрион


Дать спине покой хочу я от побоев. Как мне знать,

Кто она, сама ли это или с нею сходный кто?


Филокомасия


Пустишь или нет?


Скеледр


Конечно, нет, а не пойдешь сама,

450 Так я силой, против воли в дом тебя втащу.


Филокомасия


Чужой

Это дом. Мой дом в Афинах.


Скеледр


Но хозяин здесь.


Филокомасия


А мне

Что за дело и до дома и до вас самих! Я вас

Знать не знаю, кто такие, да и не желаю знать.


Скеледр


Ну, судись со мной. Тебя я ни за что не выпущу,

Если ты не поклянешься, что пойдешь домой, когда

Отпущу.


Филокомасия


Я подчиняюсь силе. Кто бы ни был ты,

Я клянусь, что если пустишь, то куда велишь пойду.


Скеледр


Вот пустил.


Филокомасия


И вот ушла я.

(Уходит.)

Скеледр


Вот так слово женское!


Палестрион


Ах, Скеледр! Из рук добычу выпустил! Не кто иной,

Как хозяйская подружка! Смело надо действовать.


Скеледр


Что же делать?


Палестрион


Меч сюда мне вынеси!


Скеледр


Зачем тебе?


Палестрион


460 Прямо в дом ворвусь, увижу, кто с Филокомасией

Там целуется, и тотчас изрублю.


Скеледр


Ты думаешь,

Что она была?


Палестрион


Конечно, да.


Скеледр


Но притворялась как!


Палестрион


Ну, ступай же, принеси мне меч.


Скеледр


Сейчас он будет тут.

(Уходит.)

Палестрион


Вот так смелость! Никогда ни конному, ни пешему

Штук подобных не подстроить, как умеет женщина!

Как искусно разыграла здесь она двойную роль,

Ловко нос утерла стражу, моему товарищу!

Да, проход тот через стену очень кстати, в помощь нам!


Скеледр

(выходит)

Эй, меча не нужно!


Палестрион


Что ты? Что такое?


Скеледр


Да она

Дома, воина подружка!


Палестрион


Дома?


Скеледр


У себя лежит.


Палестрион


470 Ну, попал в беду ты крепко, судя по словам твоим!


Скеледр


Как?


Палестрион


А так, что смел соседку тронуть, эту женщину.


Скеледр


Страх берет! Ей-ей!


Палестрион


А впрочем, ведь она совсем двойник

Нашей, ей сестра родная. Ты ее и видел там.


Скеледр


Так и есть, она, конечно. Близок был я к гибели,

Чуть сказал бы господину!


Палестрион


Если разум есть в тебе,

Промолчишь. Рабу знать надо больше, чем болтать. Уйду

От тебя, с тобою вовсе не желаю путаться.

480 Вот сюда пойду, к соседу. Мне не по душе твой шум.

Господин придет ли, спросит — здесь я буду, вызови.

(Уходит.)


СЦЕНА ШЕСТАЯ


Скеледр, Периплектомен.


Скеледр


Ушел! А о хозяине заботы нет,

Как будто и не служит в услужении.

Она сейчас, однако, дома, здесь внутри,

Я только что застал ее лежащею.

Так примемся опять за наблюдение.


Периплектомен


Клянусь, меня считают не мужчиною,

А бабою рабы соседа-воина!

Так надо мной смеются! Гостья здесь моя,

С возлюбленным вчера сюда прибывшая,

Хоть и свободная и благородная,

490 На улице подверглась оскорблению!


Скеледр


Ей-ей пропал! Ко мне идет прямехонько!

Боюсь, беда мне будет, и немалая,

Насколько речь я понял стариковскую…


Периплектомен


Ну, подойду. Скеледр, с какою дерзостью

Мою обидел гостью возле дома ты!


Скеледр


Сосед! прошу! послушай!


Периплектомен


Слушать мне тебя?


Скеледр


Хочу я оправдаться…


Периплектомен


Предо мною — ты?

В таком поступке дерзком, возмутительном?

Привыкли продаваться и уверены,

500 Что можно делать что угодно, висельник?


Скеледр


Позволь, прошу.


Периплектомен


Богов зову в свидетели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза
История
История

ГЕРОДОТ;Herodotos,485 — ок. 425 гг. до н. э., греческий историк. Родился в Галикарнасе, греческом городе в Карии, основанном дорийцами, который в середине V в. до н. э. подвергся сильному ионийскому влиянию. Близким родственником Геродота был поэт Паниасс. В юности Геродот принимал участие в восстании против Лигдама, тирана Галикарнаса. После 450 г. он навсегда покинул родной город и долго жил в Афинах, тогдашнем культурном центре греческого мира. Здесь он публично прочел часть своего произведения, включавшую хвалу Афинам, что, по свидетельствам древних, принесло ему высшую награду в 10 талантов. В Афинах же он познакомился с Софоклом и находился в близких контактах с окружением Перикла. Когда в 444–443 гг. до н. э. афиняне основали в Южной Италии город Фурии, Геродот уехал туда и, по-видимому, оставался там до конца жизни. В разные периоды своей жизни Геродот совершил ряд путешествий. Кроме Малой Азии и Греции, он объехал побережье Черного моря, страну скифов на территории нынешней Украины, продвинулся также в глубину персидского царства, достигнув Вавилона, а возможно, и Суз. Он также посетил Египет, финикийские города на сирийском побережье и Кирену в Африке. Из стран западного бассейна Средиземного моря он был только на Сицилии и в Южной Италии (Кротон, Метапонт). Даты и длительность этих путешествий вызывают споры у ученых. Произведение Геродота под названием История (Historiai) в 9 книгах написано на ионийском диалекте. Разделение на книги (и названия книг по именам Муз) имеет более позднее происхождение и часто представляется механическим, поскольку разрывает единые отрывки текста. Основной идеей сочинения Геродота является извечный антагонизм Востока и Запада. Переломным моментом в этом конфликте стали греко-персидские войны. Чтобы показать постепенное его нарастание, Геродот прослеживает все этапы формирования персидского царства. Персидские завоевания делают возможным изложение истории государств по мере их покорения персами. Геродот излагает историю Лидии, Мидии, Вавилонии, завоеванных Киром, историю покорения Египта Камбизом, описывает поход Дария против скифов. Ионийские восстания, первые в длинном ряду столкновений греков с персами, дают Геродоту возможность углубиться в историю Афин и Спарты, что, наконец, позволяет ему перейти к описанию греко-персидских войн Дария и Ксеркса, кульминационной фазы конфликта между персидским Востоком и греческим миром (сражения под Марафоном, Фермопилами, Саламином и Платеями). Композиция всего произведения Геродота чрезвычайно усложнена (основное повествование, экскурсы и отступления в рамках этих экскурсов), ибо Геродот не ограничивается политической историей, но, по образцу ионийских логографов (в основном Гекатея), приводит обширный географический и этнографический материал, формирующий малые монографии в составе произведения (описания Вавилонии, Египта, Скифии), не останавливается автор и перед свободным введением в свой рассказ повествований новеллистического и басенного типа. Создавая свое произведение, Геродот опирался на личные наблюдения, живую устную традицию и на литературные тексты. У него не было еще разработанной исторической методологии, он не умел анализировать источники, однако стремился создать по возможности объективную картину прошлого, приводил различные версии описываемых событий. Не раз он давал волю своим сомнениям, хотя вообще у него отсутствуют ссылки на собственное мнение. Цицерон не без основания назвал Геродота «отцом истории». В противоположность ионийским логографам, Геродот ограничил время повествования жизнью примерно двух поколений. В истории, помимо действия людей, Геродот видел божественный промысел, который определяет судьбы народов и отдельных людей, не допуская перехода определенных границ («зависть богов»). Значительную роль в произведении Геродота играют знамения и предсказания. Геродот оказал влияние на Фукидида. Его охотно цитировали позднейшие географы, хотя часто и оценивали его критически. Яростнее всего нападали на Геродота Ктесий и Плутарх. В период аттицизма Геродот был признан за образец в области стиля (простота, выразительность, эпическая торжественность) и стал автором для школьного чтения. В 1474 г. Лоренцо Валла выполнил перевод Геродота на латинский язык с греческой рукописи, привезенной в 1427 г. из Константинополя.

Галикарнасский Геродот , Геродот

История / Античная литература / Древние книги