Читаем Избранные комедии полностью

А мой — уж восемь месяцев у Пилоса! 259


Лампито


А мой — едва успеет возвратиться в дом,

Опять за щит берется, да и был таков!


Лисистрата


Любовники — и те как будто вымерли!

От самого милетского предательства 260

И пальчика из кожи я не видела

110В печальной доле вдовьей утешителя.

Хотите ж, если средство я придумаю,

Помочь мне и с войной покончить?


Миррина


Милая!

Да если надо, хоть сейчас готова я

Продать браслеты и… напиться допьяна.


Клеоника


Да, да, а если надо, так пускай меня,

Как жужелицу, перережут надвое.


Лампито


А я вползти на скалы Таигетские

Готова, лишь бы там хоть увидать мне мир!


Лисистрата


Так я скажу! Скрывать не стану дум моих!

120Услышьте же, подружки! Чтобы силою

Мужчин понудить к миру долгожданному,

Должны мы воздержаться…


Клеоника


От чего, скажи!


Лисистрата


Послушаетесь?


Клеоника


Да! На смерть готовы мы!


Лисистрата


Должны мы воздержаться от мужчин, — увы!

Чего ж вы отшатнулись? Что потупились?

Эй вы! Притихли? Головой качаете?

Бледнеете? Ручьями слезы катятся?

Согласны? Не согласны? Отвечайте же!


Миррина


130Я не согласна! Дальше пусть идет война! 261


Клеоника


Я тоже не согласна! Пусть идет война!


Лисистрата


Так вот как! Ах ты, жужелица! Только что

Себя разрезать ты давала надвое!


Клеоника


Другое что придумай! Приказанье дай —

В костер я рада прыгнуть. Но не это лишь!

Всего страшнее это, о Лисистрата!


Лисистрата

(Миррине)

А ты что скажешь? Говори!


Миррина


И я в костер!


Лисистрата


О род наш женский, подлый, распролюбленный!

Так правду говорят о нас трагедии:

Лишь Посейдон нам нужен и челнок его. 262

(К Лампито.)

140Но ты, спартанка милая, когда б одна

Со мною ты осталась, — все спасли бы мы.

О, согласись со мною!


Лампито


Трудно, трудно, друг,

Без мужа ночью на постели женщине,

Но будь что будет! Мир нам тоже надобен.


Лисистрата


О милая! Одна из всех ты женщина!


Клеоника


Но если мы поверим и воздержимся

(Тьфу, да не будет!). Разве мир приблизим мы

Такой ценою?


Лисистрата


Да! Клянусь богинями!

Когда сидеть мы будем, надушенные,

В коротеньких рубашечках в прошивочку,

150С открытой шейкой, грудкой, с щелкой выбритой,

Мужчинам распаленным ласк захочется,

А мы им не дадимся, мы воздержимся.

Тут, знаю я, тотчас они помирятся.


Лампито


И Менелай, увидя грудки голые

Своей Елены, меч на землю выронил. 263


Клеоника


А если бросят вовсе нас мужчины, а?


Лисистрата


Припомни Ферекрата 264, — и на суку драч!


Клеоника


Все это болтовня и празднословие!

А если схватят нас и в спальню силою

160Потащут?


Лисистрата


Упирайся, за косяк держись!


Клеоника


А если станут драться?


Лисистрата


Против воли дай!

В любви насильной нет ведь вовсе радости.

Да мало ль средств различных! Будь уверена —

Отстанут! Знай, не насладится досыта

Мужчина, если женщине не хочется.


Клеоника


Когда вы так решили, так согласны мы.


Лампито


Но вот что: наших-то мужей сумеем мы

Принудить к миру доброму и честному,

170Но что, когда, узнав про то, афиняне

На землю нашу нападут предательски?


Лисистрата


Об этом наше дело позаботиться.


Лампито


Пока у вас триеры есть и золото

В Акрополе — не быть Элладе мирною.


Лисистрата


Не бойся! И об этом мы подумали.

Сегодня ж овладеем мы Акрополем.

Я поручила самым старым женщинам,

Пока мы здесь о деле совещаемся,

Как будто для молитвы в Парфенон войти.


Лампито


180Ну, если так, то, значит, все устроено.


Лисистрата


Так почему же то, в чем согласились мы,

Нам не скрепить присягой нерушимою?


Лампито


Так говори присягу, 265за тобой и мы!


Лисистрата

(служанкам)

Отлично! Что вы зазевались, скифянки!

Изнанкой кверху щит поставьте на землю

И острый нож мне дайте!


Клеоника


О, Лисистрата! Какою клятвой клясться хочешь?


Лисистрата


Древнею,

Эсхиловскою: «Над щитами медными,

Баранов закалая».


Клеоника


Нет, Лисистрата!

190Нельзя о мире клясться клятвой воинской.


Лисистрата


Так как же присягнуть нам?


Клеоника


Если б белого

Коня достать и внутренности вырезать!


Лисистрата


Где ж белый конь?


Клеоника


Так что же мы придумаем?


Лисистрата


Когда хотите, я вам присоветую:

Огромный черный ковш поставим на землю,

Потом заколем мех вина Фасийского

И поклянемся выпить все без примеси!


Клеоника


Вот это мне и не сказать, как нравится!


Лисистрата


Так живо мех и ковш несите из дому!


Приносят большой ковш и мех с вином.


Клеоника


Подружки дорогие, вот так кружечка!

200Кинь-грусть, тоску-размыкай, а не кружечка!


Лисистрата


Сюда поставьте и козленка дайте мне!

Владычица Пифо, 266ты, Чаша Дружества,

Явите жертву нам благоприятную!

(Paзвязывает мех, наливает вино в ковш.)

Клеоника


По цвету и по виду кровь отличная!


Лампито


И пахнет сладко, боги мне свидетели!


Миррина


Подружки, присягнуть мне дайте первою!


Клеоника


Нет, нет, клянусь Кипридой! Жребий бросим мы!


Лисистрата


210Рукой ковша коснитесь! Лампито, сюда!

И пусть за мною повторяет кто-нибудь,

А вы, другие, присягайте мысленно!

(Торжественно.)

«Вот я клянусь, ни мужа, ни любовника…»


Клеоника

(повторяет)

«Вот я клянусь, ни мужа, ни любовника…»


Лисистрата


«Не утолять желаний…»


Клеоника молчит.


Говори же, ну!


Клеоника


«Не утолять желаний…» Не могу! Ай, ай!..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза
Риторика
Риторика

«Риторика» Аристотеля – это труд, который рассматривает роль речи как важного инструмента общественного взаимодействия и государственного устроения. Речь как способ разрешения противоречий, достижения соглашений и изменения общественного мнения.Этот труд, без преувеличения, является основой и началом для всех работ по теории и практике искусства убеждения, полемики, управления путем вербального общения.В трех книгах «Риторики» есть все основные теоретические и практические составляющие успешного выступления.Трактат не утратил актуальности. Сегодня он вполне может и даже должен быть изучен теми, кому искусство убеждения, наука общения и способы ясного изложения своих мыслей необходимы в жизни.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Аристотель , Ирина Сергеевна Грибанова , Марина Александровна Невская , Наталья В. Горская

Современная русская и зарубежная проза / Античная литература / Психология / Языкознание / Образование и наука