Читаем Избранные комедии полностью

Спартанские и афинские послы.

Женщины.

Скифы-стражники.

Xор женщин.

Хор стариков.


ПРОЛОГ


Сцена представляет Афинский акрополь. На площадку перед воротами в крепость (орхестру) выходит Лисистрата.


Лисистрата


Когда б на Вакханалии позвали их, 252

На праздник Пана иль богини Рожениц,

Так от тимпанов здесь проходу б не было.

Сейчас же ни одной не видно женщины.

Моя соседка вот подходит первою.


Входит Клеоника, старая афинянка.


Счастливо, Клеоника!


Клеоника


Ты, Лисистрата,

Будь счастлива! Но что ты? Что насупилась?

Стрелами брови морщить не к лицу тебе.


Лисистрата


Что делать, Клеоника? Сердце горечь жжет,

10Все из-за нашей горькой женской долюшки,

Из за того, что у мужчин негодными

Слывем мы.


Клеоника


Да и правда, мы — негодные!


Лисистрата


Когда же здесь собраться им приказано,

Чтоб о немалом деле побеседовать,

Так спят и не приходят.


Клеоника


Подожди, дружок!

Придут. Из дома трудно выйти женщине.

Одна, о муже хлопоча, забегалась,

Той — слуг не добудиться, эта — нянчится

С ребенком, та — стирает, у другой — квашня.


Лисистрата


20Но долг свой предпочесть они должны были

Всему.


Клеоника


Какой же, милая Лисистрата?

К чему нас, женщин, нынче собираешь ты?

В чем дело?


Лисистрата


О, в великом!


Клеоника


В длинном, может быть?


Лисистрата


Ну да, и в длинном.


Клеоника


Так придут наверное!


Лисистрата


Не то совсем. А то б сбежались сотнями!

Нет, дело я огромное задумала,

Вся истомилась по ночам, бессонная.


Клеоника


Неплохо, верно, по ночам бессонною?


Лисистрата


Еще бы плохо! Слушай, что скажу тебе:

Эллады всей спасенье ныне — в женщинах!


Клеоника


30За малым дело стало! Боги! В женщинах!


Лисистрата


Да, да! В руках у женщин городов судьба.

А нет — погибнут все лакедемоняне…


Клеоника


Отлично, пусть погибнут! Зевс свидетель мне!


Лисистрата


Повымрет все живущее в Беотии…


Клеоника


Ну нет! Угрей помилуй из Беотии! 253


Лисистрата


Что до афинян, говорить не стану я 254

О них худого. Ты без слов поймешь меня.

Когда ж всех стран соединятся женщины:

40Коринфянки, спартанки, беотиянки

И мы, — так вместе мы поможем эллинам.


Клеоника


Но что же сделать можем мы разумного

И славного, мы, женщины, нарядницы,

В шафрановых платочках, привередницы,

В оборках кимберийских, 255в полутуфельках.


Лисистрата


Вот в этом-то и сила и спасение,

В шафрановых платочках, в полутуфельках,

В духах, в румянах и в кисейных платьицах.


Клеоника


Да как же это?


Лисистрата


Знай, того добьемся мы,

50Что копья в землю все воткнут копейщики.


Клеоника


Сейчас покрашу платье в цвет шафрановый!


Лисистрата


Мечей не тронут…


Клеоника


Шаль сошью кисейную!


Лисистрата


Доспехов…


Клеоника


Покупаю полутуфельки!


Лисистрата


Ну разве не должны прийти бы женщины?


Клеоника


Прийти? Какое, мало! Прилететь должны!


Лисистрата


Сейчас увидишь, каковы афинянки!

Все слишком поздно делать — вот привычка их.

Но из поморок тоже не пришел никто.

Никто из саламинянок.


Клеоника


Ну эти-то

60До света, верно, провозились с мачтами.


Лисистрата


И те, в кого я всех сильнее верила,

Ахарнянки, 256их также нет.


Клеоника


Прийти ли ей,

Жена гадала, верно, Феогенова.

Да вот уже подходят, видишь, милая?

А там еще другие! Го! го! го! Сюда!..

Откуда эти?


Лисистрата


Поселянки здешние.


Клеоника


Вот почему деревней в нос ударило.


Со всех сторон поодиночке и группами подходит женщины. Одна из пришедших — Миррина.


Миррина


Последними пришли мы, о Лисистрата?

Молчишь? Не отвечаешь?


Лисистрата


Не хвалю тебя!

70Пришла ты поздно, а забота важная.


Миррина


Впотьмах никак не находила пояса.

Когда спешишь, так начинай! Собрались мы.


Лисистрата


Не надо! Подождем еще немножечко!

Пусть подойдут сюда пелопоннесянки

И жены беотийцев.


Миррина


Ты права, дружок!

Да вот, гляди, подходит Лампито 257сюда.


Входит новая группа женщин.


Лисистрата


Почтеннейшей спартанке, Лампито, привет!

Какой красою блещешь ты, любезная!

Румяна как, и телом как упитана!

80Да ты быка задушишь!


Лампито


Ну, еще бы нет!

Не зря ж борюсь я, прыгаю и бегаю.


Клеоника


А что за груди! Твердые и круглые!


Лампито


Ты что ж меня, как жрец голубку, щупаешь?


Лисистрата


А эта, молодая, из какой страны?


Лампито


Семьи прекрасной, родом из Беотии.

Собралась к вам.


Лисистрата


В час добрый, беотиянка!

Прекрасны нивы ваши.


Клеоника


И пощипаны

Порядочно. Гречиха гладко выбрита.

(Ощупывает ее.)

Лисистрата


А та меньшая?


Лампито


Добрая девчоночка,

90Коринфянка. 258


Клеоника


Да уж, конечно, добрая.

Сейчас же видно по тому и этому.

(Жест.)

Лампито


Но кто же этих женщин ото всех сторон

Созвал здесь?


Лисистрата


Я.


Лампито


А для чего, расскажешь, да?

Чего ты хочешь?


Миррина


Объясни нам, милая!


Клеоника


Открой нам, что сказать желаешь важного!


Лисистрата


Сейчас скажу, но прежде об одном спросить

У вас хочу я.


Миррина


Все, что хочешь, спрашивай.


Лисистрата


По тем вы не томитесь, кто детей вам дал?

100По ним, ушедшим в поле? 3наю, знаю я,

У каждой муж далеко, без кормильца дом.


Миррина


Шестой уж скоро месяц, как во Фракию

Мой бедный муж Евкрата сторожить ушел.


Клеоника


Перейти на страницу:

Похожие книги

Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза
Риторика
Риторика

«Риторика» Аристотеля – это труд, который рассматривает роль речи как важного инструмента общественного взаимодействия и государственного устроения. Речь как способ разрешения противоречий, достижения соглашений и изменения общественного мнения.Этот труд, без преувеличения, является основой и началом для всех работ по теории и практике искусства убеждения, полемики, управления путем вербального общения.В трех книгах «Риторики» есть все основные теоретические и практические составляющие успешного выступления.Трактат не утратил актуальности. Сегодня он вполне может и даже должен быть изучен теми, кому искусство убеждения, наука общения и способы ясного изложения своих мыслей необходимы в жизни.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Аристотель , Ирина Сергеевна Грибанова , Марина Александровна Невская , Наталья В. Горская

Современная русская и зарубежная проза / Античная литература / Психология / Языкознание / Образование и наука