Читаем Избранные комедии полностью

И жены беотийцев.


Миррина


Ты права, дружок!

Да вот, гляди, подходит Лампито[257] сюда.


Входит новая группа женщин.


Лисистрата


Почтеннейшей спартанке, Лампито, привет!

Какой красою блещешь ты, любезная!

Румяна как, и телом как упитана!

80 Да ты быка задушишь!


Лампито


Ну, еще бы нет!

Не зря ж борюсь я, прыгаю и бегаю.


Клеоника


А что за груди! Твердые и круглые!


Лампито


Ты что ж меня, как жрец голубку, щупаешь?


Лисистрата


А эта, молодая, из какой страны?


Лампито


Семьи прекрасной, родом из Беотии.

Собралась к вам.


Лисистрата


В час добрый, беотиянка!

Прекрасны нивы ваши.


Клеоника


И пощипаны

Порядочно. Гречиха гладко выбрита.

(Ощупывает ее.)

Лисистрата


А та меньшая?


Лампито


Добрая девчоночка,

90 Коринфянка.[258]


Клеоника


Да уж, конечно, добрая.

Сейчас же видно по тому и этому.

(Жест.)

Лампито


Но кто же этих женщин ото всех сторон

Созвал здесь?


Лисистрата


Я.


Лампито


А для чего, расскажешь, да?

Чего ты хочешь?


Миррина


Объясни нам, милая!


Клеоника


Открой нам, что сказать желаешь важного!


Лисистрата


Сейчас скажу, но прежде об одном спросить

У вас хочу я.


Миррина


Все, что хочешь, спрашивай.


Лисистрата


По тем вы не томитесь, кто детей вам дал?

100 По ним, ушедшим в поле? 3наю, знаю я,

У каждой муж далеко, без кормильца дом.


Миррина


Шестой уж скоро месяц, как во Фракию

Мой бедный муж Евкрата сторожить ушел.


Клеоника


А мой — уж восемь месяцев у Пилоса![259]


Лампито


А мой — едва успеет возвратиться в дом,

Опять за щит берется, да и был таков!


Лисистрата


Любовники — и те как будто вымерли!

От самого милетского предательства[260]

И пальчика из кожи я не видела

110 В печальной доле вдовьей утешителя.

Хотите ж, если средство я придумаю,

Помочь мне и с войной покончить?


Миррина


Милая!

Да если надо, хоть сейчас готова я

Продать браслеты и… напиться допьяна.


Клеоника


Да, да, а если надо, так пускай меня,

Как жужелицу, перережут надвое.


Лампито


А я вползти на скалы Таигетские

Готова, лишь бы там хоть увидать мне мир!


Лисистрата


Так я скажу! Скрывать не стану дум моих!

120 Услышьте же, подружки! Чтобы силою

Мужчин понудить к миру долгожданному,

Должны мы воздержаться…


Клеоника


От чего, скажи!


Лисистрата


Послушаетесь?


Клеоника


Да! На смерть готовы мы!


Лисистрата


Должны мы воздержаться от мужчин, — увы!

Чего ж вы отшатнулись? Что потупились?

Эй вы! Притихли? Головой качаете?

Бледнеете? Ручьями слезы катятся?

Согласны? Не согласны? Отвечайте же!


Миррина


130 Я не согласна! Дальше пусть идет война![261]


Клеоника


Я тоже не согласна! Пусть идет война!


Лисистрата


Так вот как! Ах ты, жужелица! Только что

Себя разрезать ты давала надвое!


Клеоника


Другое что придумай! Приказанье дай —

В костер я рада прыгнуть. Но не это лишь!

Всего страшнее это, о Лисистрата!


Лисистрата

(Миррине)

А ты что скажешь? Говори!


Миррина


И я в костер!


Лисистрата


О род наш женский, подлый, распролюбленный!

Так правду говорят о нас трагедии:

Лишь Посейдон нам нужен и челнок его.[262]

(К Лампито.)

140 Но ты, спартанка милая, когда б одна

Со мною ты осталась, — все спасли бы мы.

О, согласись со мною!


Лампито


Трудно, трудно, друг,

Без мужа ночью на постели женщине,

Но будь что будет! Мир нам тоже надобен.


Лисистрата


О милая! Одна из всех ты женщина!


Клеоника


Но если мы поверим и воздержимся

(Тьфу, да не будет!). Разве мир приблизим мы

Такой ценою?


Лисистрата


Да! Клянусь богинями!

Когда сидеть мы будем, надушенные,

В коротеньких рубашечках в прошивочку,

150 С открытой шейкой, грудкой, с щелкой выбритой,

Мужчинам распаленным ласк захочется,

А мы им не дадимся, мы воздержимся.

Тут, знаю я, тотчас они помирятся.


Лампито


И Менелай, увидя грудки голые

Своей Елены, меч на землю выронил.[263]


Клеоника


А если бросят вовсе нас мужчины, а?


Лисистрата


Припомни Ферекрата[264], — и на суку драч!


Клеоника


Все это болтовня и празднословие!

А если схватят нас и в спальню силою

160 Потащут?


Лисистрата


Упирайся, за косяк держись!


Клеоника


А если станут драться?


Лисистрата


Против воли дай!

В любви насильной нет ведь вовсе радости.

Да мало ль средств различных! Будь уверена —

Отстанут! Знай, не насладится досыта

Мужчина, если женщине не хочется.


Клеоника


Когда вы так решили, так согласны мы.


Лампито


Но вот что: наших-то мужей сумеем мы

Принудить к миру доброму и честному,

170 Но что, когда, узнав про то, афиняне

На землю нашу нападут предательски?


Лисистрата


Об этом наше дело позаботиться.


Лампито


Пока у вас триеры есть и золото

В Акрополе — не быть Элладе мирною.


Лисистрата


Не бойся! И об этом мы подумали.

Сегодня ж овладеем мы Акрополем.

Я поручила самым старым женщинам,

Пока мы здесь о деле совещаемся,

Как будто для молитвы в Парфенон войти.


Лампито


180 Ну, если так, то, значит, все устроено.


Лисистрата


Так почему же то, в чем согласились мы,

Нам не скрепить присягой нерушимою?


Лампито


Так говори присягу,[265] за тобой и мы!


Лисистрата

(служанкам)

Отлично! Что вы зазевались, скифянки!

Изнанкой кверху щит поставьте на землю

И острый нож мне дайте!


Клеоника


О, Лисистрата! Какою клятвой клясться хочешь?


Лисистрата


Древнею,

Эсхиловскою: «Над щитами медными,

Баранов закалая».


Клеоника


Нет, Лисистрата!

190 Нельзя о мире клясться клятвой воинской.


Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

Платон. Избранное
Платон. Избранное

Мировая культура имеет в своем распоряжении некую часть великого Платоновского наследия. Творчество Платона дошло до нас в виде 34 диалогов, 13 писем и сочинения «Определения», при этом часть из них подвергается сомнению рядом исследователей в их принадлежности перу гения. Кроме того, сохранились 25 эпиграмм (кратких изящных стихотворений) и сведения о молодом Аристокле (настоящее имя философа, а имя «Платон» ему, якобы, дал Сократ за могучее телосложение) как успешном сочинителе поэтических произведений разного жанра, в том числе комедий и трагедий, которые он сам сжег после знакомства с Сократом. Но даже то, что мы имеем, поражает своей глубиной погружения в предмет исследования и широчайшим размахом. Он исследует и Космос с его Мировой душой, и нашу Вселенную, и ее сотворение, и нашу Землю, и «первокирпичики» – атомы, и людей с их страстями, слабостями и достоинствами, всего и не перечислить. Много внимания философ уделяет идее (принципу) – прообразу всех предметов и явлений материального мира, а Единое является для него гармоничным сочетанием идеального и материального. Идея блага, стремление постичь ее и воплотить в жизнь людей – сложнейшая и непостижимая в силу несовершенства человеческой души задача, но Платон делает попытку разрешить ее, представив концепцию своего видения совершенного государственного и общественного устройства.

Платон

Средневековая классическая проза / Античная литература / Древние книги