Якшался ты, когда ходил за Кербером,[325]
Все перечисли: булочные, гавани,
Ручьи, колодцы, перекрестки, тропочки,
Мосты, местечки, бардачки, гостиницы —
Там, где клопов поменьше.
Обо мне ни-ни!
И ты идти дерзаешь, сумасшедший?
Друг!
Об этом ни полслова. Назови скорей
Дорогу, чтоб сойти мне в преисподнюю,
Ни жаркую, ни чересчур холодную.
Какую же назвать тебе дорогу? А?
Одна дорожка — волоком: на бечеве
Дорожка слишком душная!
Другая есть: короткая и торная…
Взять ступку…
На цикуту намекаешь ты?[326]
Ну да!
Холодный, мерзлый и ненастный путь.
Тотчас закоченеют обе голени.
Еще есть путь, не длинный: стремя голову…
Скажи, прошу, ведь я ходок неопытный.
Сперва на Керамик[327]
приволокись…И что?
На столп высокий поднимись…
Гляди и жди, чтоб факелов начался бег.
Когда же заторопят шумно зрители:
«Валяй!» Тогда и ты валяй!
Куда же?
Вниз!
Мозги свои порастрясу, пожалуй, так.
Дорогой этой не пойду.
Какою же?
Какою ты когда-то шел.
Велик тот путь.
Сперва увидишь озеро огромное,
Бездонное.
Кто ж будет мне паромщиком?
На челночишке маленьком старик седой,
Ого!
Как всемогущи всюду эти два гроша.
Да как в Аид они попали?
Ввел Тесей.[329]
Потом увидишь змей и чудищ полчища
Страшнейшие.
Не ври и не пугай меня! Не запугаешь!
Дальше — грязь ужасная,
Навоз бездонный. В нем зарыты грешники.[330]
Кто чужеземца оскорбил заезжего,
Кто мальчика облапив, не платя, удрал,
Кто мать родную обесчестил, кто отца
Да, да, и с ними вместе тот несчастнейший,
Кто песнопенья выучил Кинесия[331]
И выписал на память стих из Морсина.
А дале — флейт услышишь дуновения
И свет увидишь дивный, как надземный день.
И рощи мирт, и радостные сонмища
Мужей и жен, и рук неисчислимых плеск.
А это кто ж такие?
Посвященные.
Я ж, право, как осел при посвящениях.[332]
Довольно, положу поклажу на землю.
Сейчас же по соседству с их жилищами
Идет дорога ко дворцу Плутонову.
Прощай теперь!
И ты, братишка, будь здоров!
А ты мешки клади обратно на плечи.
Да я и снять их не успел.
Живее, ну!
Нет, нет, не надо! В помощь мне найми, прошу,
Покойника, из тех, кто нам попутчиком.
А вдруг никто не встретится?
Так я тащу.
Согласен!
Погляди, выносят мертвого.
Эй ты, тебе я говорю, покойничек!
А ноша тяжела?
Гляди!
Две драхмы дашь?
А меньше?
Живо, трогайте, могильщики!
Постой, чудак, давай же поторгуемся!
Две драхмы, баста! Понапрасну слов не трать!
Ну, скинь хоть три обола!
Чтоб мне вновь ожить!
Как важничает, подлый. Погоди же, плут!
Я понесу.
О, честный, благородный муж! Пойдем же к перевозу!
Эй, причаливай!
Что? Озеро.
Свидетель Зевс! То самое. А вот и челночок на нем.
Да, видят боги! Тут же и старик Харон.
Сюда, Харон, сюда, Харон, сюда, Харон!
Кому в места блаженного успения?
Кому в равнину Леты, в долы ужаса,
В юдоль печалей, в яму, к черту, к дьяволу?
Мне!
Заходи живее!
Поплывем куда?
Неужто к черту?
Только для тебя, входи!
Эй, мальчик!
Стой, рабов не перевозим мы,
Мне не пришлось. Ячмень над глазом выскочил.
Так обежать тебе придется озеро.
А где вас ждать?
У пристаней отчаянья,
В ущельях мрака.
Понял?
Понимаю, да!
И что я встретил, бедный, выйдя из дому!
Садись на весла! Кто еще плывет, входи!
Эй, эй, ты что?
Как что? Да это самое.
Сел на весло, как ты мне сам приказывал.
Сюда, сюда садись, брюхан!
И вытяни ладони, и держи!