Читаем Избранные места из Евангелия Шри Рамакришны полностью

Он показал мне иллюзию Махамайи. Маленький огонек, горевший в комнате, стал расти и наконец охватил собой всю Вселенную.

Потом Он показал мне большое озеро, вода в котором была покрыта зеленой ряской. Ветер сдул ряску немного в сторону, и я увидел воду; но в мгновение ока ряска опять набежала со всех сторон и покрыла всю поверхность воды. Он поведал мне, что вода была подобна Сатчидананде, а ряска — майе. Из-за майи Сатчидананда не видна, и стоит только кому-нибудь узреть ее на мгновение, как майя снова скрывает ее.

Господь открывает мне природу ученика еще до того, как тот приходит. Однажды я увидел, как Чайтанья с учениками поет и пляшет неподалеку от Панчавати между баньяном и деревом бакул[165]. Среди них я заметил Баларама. Если бы он не пришел, кто снабжал бы меня сахарными конфетками и прочими сластями? (Указывая на М.) И его я тоже видел.

Я увидел Кешаба и его компанию в самадхи еще до того, как встретил его в действительности. Я увидел, как передо мной расселась целая толпа народу. Кешаб был подобен павлину с распущенным хвостом, который символизировал его последователей. На голове Кешаба я увидел красный драгоценный камень — это был его раджас. Он сказал, обращаясь к своим ученикам: "Послушайте, что он [Учитель] вам скажет". Я спросил у Божественной Матери: "Мать, они все 'англичане'[166]. Зачем мне говорить с ними?" Мать объяснила мне, что так оно и должно быть в эпоху Кали-юги. Кешаб и его последователи пришли, чтобы услышать от меня святые имена Хари и Божественной Матери.

(Указывая на себя.) Должно быть, тут действительно есть что-то особенное... У меня было много удивительных видений. Я видел Безраздельную Сатчидананду[167]. В этом видении передо мной предстали две группы людей, разделенных решеткой. По одну сторону были Кедар, Чуни и прочие ученики, которые верят в личностного Бога. По другую я увидел какое-то блистающее пространство, похожее на облако пыли красно-кирпичного цвета. В нем, погруженный в самадхи, сидел Нарендра. Я позвал его по имени: "О Нарендра!" — и он слегка приоткрыл глаза. В тот же миг я понял, что он принял рождение на земле в человеческом теле в Симле, в семье каястхов. Тогда я сказал Божественной Матери: "Мать, окутай его своей майей, а не то он покинет свое тело, как только войдет в самадхи". В это время Кедар, который верит в личностного Бога, поднял глаза, задрожал и бросился прочь.

Я чувствую, что сама Божественная Мать пребывает в моем теле и играет с учениками. Когда я впервые вошел в возвышенное состояние, мое тело стало излучать свет, а грудь сильно покраснела[168]. Тогда я сказал Божественной Матери: "Мать, не проявляйся снаружи. Пожалуйста, иди внутрь". Вот почему сейчас мое тело выглядит совершенно обычным образом. Если бы оно сияло, как тогда, люди бы меня замучили, и здесь всегда собиралась бы толпа. Отсутствие внешних проявлений держит всю эту сорную траву подальше, и со мной остаются только самые преданные ученики. Знаете, почему я заболел?[169] У болезни тот же самый смысл: те, чья преданность мне на самом деле эгоистична, бегут прочь при виде ее.

У меня всегда было одно заветное желание. Я говорил Матери: "О Мать, я буду царем всех, кто предан Богу".

И другая мысль приходила мне в голову: "Тот, кто искренне молится Богу, непременно придет сюда к нам. Иначе быть не может". Сами видите, именно это сейчас и происходит. Только такие люди приходят ко мне.

Мои родители знали, кто обитает в этом теле. Когда мой отец был в Гайе, у него случилось видение. Рагхувир пришел к нему и сказал: "Я приму рождение в образе твоего сына"[170].

В этом теле обитает один только Бог. Вот вам и отречение от "женщины" и "золота"! Разве сам я мог бы добиться такого результата? Я никогда в жизни не был с женщиной, даже во сне.

Моим учителем веданты был нангта Тотапури[171]. За три дня я достиг состояния просветления. При виде того, как я сижу в самадхи под деревом мадхави, он был совершенно ошеломлен и только и мог повторять: "Да что же это такое! " Потом ему открылось, кто находится в этом теле, и он попросил, чтобы я отпустил его. При этих словах Тотапури я снова вошел в экстатическое состояние и сказал ему: "Тебе нельзя уйти, пока я не постиг истину веданты".

Я проводил с ним дни и ночи; мы говорили только о веданте. Брахмани[172] часто выговаривала мне: "Не занимайся ведантой. Она испортит твою преданность Богу".

В другой раз я попросил Божественную Мать: "Мать, пошли мне, пожалуйста, богатого человека. Если ты этого не сделаешь, как я смогу заботиться об этом теле? Как я смогу удержать подле себя всех учеников и садху?" Тогда-то и появился Матхур Бабу, который вот уже четырнадцать лет обеспечивает нас всем необходимым.

Тот, кто живет во мне, заранее сообщает, какие именно придут ученики. Когда мне является видение Гауранги[173], я знаю, что придут его последователи; когда мне видится Кали, приходят шакты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика