«Пактол
— лидийская река... впадает в Эгейское море, между городом Смирною и Фоцеею. Во времена Креза с струями Пактола мешался золотой песок, собиранием которого обогатился царь сей» (примеч. Капниста. — ПД).Пифагор
(580–500 до н. э.) — древнегреческий философ и математик.Двукратный век.
Пифагор прожил восемьдесят лет.Нирей
(греч. миф.) — «царь острова Накса, сын Харопса и Аглаи, был прекраснее всех, кроме Ахиллеса» (примеч. Капниста. — ПД).. Избр. соч., с. 210, по одному из трех автографов ПД. Под этим загл. имеется стихотворение Державина (1798).Прияп
(греч. миф.) — бог плодородия, садов, полей и виноделия.Сильван
(римск. миф.) — бог-покровитель лесов, деревьев, рощ и садов; «блюстителем границ» считался не Сильван, а Термин — римское божество пограничных межевых знаков; праздник в честь Термина отмечался в последний месяц римского года (23 февраля).Дий-громомет
— громовержец Зевс.Тенета
— сети.Сабинка.
Сабиняне — см. конец примеч. 67. Согласно легенде, при царе Ромуле римляне, нуждавшиеся в женах, похитили сабинских девушек.Апулейка
— женщина из италийского племени апулейцев, населявшего Апулию, Южную Италию.Устрицы лукрински
— из Лукринского озера (в Кампании).. Избр. соч., с. 212, по автографу ПД (на бумаге 1814 г.), без примечаний. Печ. по Собр. соч., т. 2, с. 66.Хариты
(римск. миф.) — грации.И бог, что пламенные стрелы
— Амур.Лефевр
Т. (1616–1672) — французский филолог; им был издан Гораиий.. Избр. соч., с. 217, по датированному автографу ПД.Ветрила
— паруса.Несчастна ласточка, по Итисе скорбяща.
Капнист так излагает в примеч. этот миф: «Пандион, царь афинский, имел двух дочерей: Прогнею и Филомелу. Старшую отдал он в замужество за Терея, фракийского царя. Чрез несколько лет царь сей выпросил у Пандиона позволение Филомеле навестить сестру свою. Возвратяся с нею в Фракию, он ее изнасильствовал, заключил в темницу и отрезал язык. Она сыскала средство известить Прогнею о несчастии своем, которая, освободя тайно сестру свою и потом в ярости умертвив сына своего Итиса, представила в явство Терею. Филомела, нечаянно явив, бросила ему на стол голову младенца. Когда злодей бросился на них с мечом, то боги превратили Прогнею в ласточку, а Филомелу в соловья, а Итиса в фазана. Вот басня. Должно заметить, что Пандион не был потомок Кекропа, первого царя афинского, но Гораций причисляет его к дому Кекропа потому единственно, что он царствовал в Афинах» (ПД).Любящего их стадо бога
— Пана (греч. миф.), аркадского бога лесов и рощ.Калесских сладких вин
— из Калеса, местечка «вблизи от Капуи, в Италии. Вино, оттуда получаемое, почиталось наилучшим» (примеч. Капниста. — ПД).Лот
— старинная мера веса около 13 грамм.В Сульпициевых погребах.
«По-видимому, в оных хранились самые лучшие вина. Не можно наверно утвердить, что это был погреб. Латинское слово «horrea» означает просто хранилище, амбар. Из многих мест Горациевых од видеть можно, что римляне хранили вино на чердаках» (примеч. Капниста. — ПД).Стикс
— см. примеч. 4.Что на костре нам должно тлеть.
По обычаю древних римлян, трупы покойников сжигались на кострах.. Избр. соч., с. 218, по датированному автографу ПД.Яд колхов.
Колхи — жители древней страны Колхиды — на восточном побережье Черного моря. «Почитали, что страна сия изобиловала ядовитыми растениями. Медея, дочь Аэта, колхидского царя, славилась отравами своими» (примеч. Капниста. — ПД).Пуниец
— «пунический купец. Пуниею называлася карфагенская весьма торговая страна» (примеч. Капниста. — ПД).Парф
— см. примеч. 73.Марз
— см. примеч. 70.Прозерпина
(греч. миф.) — богиня, владычица преисподней.Пред грозным не предстал судьей.
В данном случае — перед Эаком, одним из трех судей в подземном царстве мертвых.Эолка
— древнегреческая поэтесса Сафо (конец VII — первая пол. VI в. до н. э.), уроженка острова Лесбос; эолийцы — древние греки, жившие на островах, в отличие от материковых.Жертвы дев кичливых.
Стихи Сафо, воспевавшие женщин, в позднейшие времена без достаточных оснований интерпретировались как выражение извращенности эротических чувств поэтессы.Алкей
— см. примеч. 72.Тартар
(греч. миф.) — преисподняя, ад.Стоглавый черный пес
— Цербер (греч. миф.), охраняющий выход из ада; по мифам, это трехглавый пес; Гораций называет его стоглавым, видимо, вслед за Пиндаром, имея в виду количество змеиных голов в его гриве.Эвмениды
(греч. миф.) — богини мщения, пребывающие в аду; изображались в виде безобразных старух со змеями в волосах.Тантал
(греч. миф.) — сыноубийца, попытавшийся угостить богов приготовленным из тела юноши кушаньем; за это преступление был осужден Зевсом вечно испытывать в аду ненасытный голод и жажду.