Читаем Избранные произведения полностью

Объявление любви французской работы. По мнению некоторых исследователей, заглавие указывает на то, что стихотворение не принадлежит перу Тредиаковского.

Ответ на оное моего труда. Заглавие стихотворения соотнесено с предшествующим «Объявлением любви французской работы».

Прошение любве.

Тая — та (т. е. любовь).

Не будь дивно (в «Езде», видимо, опечатка: «не буду ди́вно», нарушающая количество слогов в строке) — это не удивительно.

За любовь... не емлем — не считаем любовью.

Чрез ину — иною, другою.

Песенка любовна.

Склонися. В «Езде», вероятно, опечатка: «слонися».

Стихи похвальные Парижу. Написано, по всей вероятности, в 1728 г., во время пребывания студента Тредиаковского в Париже, одновременно со «Стихами похвальными России».

Берег Сенски — берег Сены.

Поля Элисейски (греч. миф.) — Елисейские поля, или Элизиум, «острова блаженных», где нет ни зимы, ни лета, куда по смерти переселяются герои. Сравнение Парижа с Елисейскими полями, может быть, вызвано здесь тем, что в начале XVIII в. так было названо одно из живописнейших мест Парижа.

С музы — с музами.

Все роды — все племена, народы.

Стихи Сенековы о смирении. Вошло в изд. 1752 г., где силлабический стих заменен силлабо-тоническим и дано новое название «Перевод с Сенекиных латинских стихов, находящихся в трагедии Тиесте по окончании действия второго, в хоре начинающемся: Tandem Regia nobilis».

Заживай — наживай (в изд. 1752 г.: «да наживает»).

С музы — с музами.

Всем знатен — всем известен (в изд. 1752 г.: «знаем всем»).

Не знатен себе — не познав себя (в изд. 1752 г.: «не знав себя»).

Ода о непостоянстве мира. Вошло в изд. 1752 г., где силлабический стих заменен силлабо-тоническим (четырехстопным ямбом); изменилось чередование рифмующихся строк в строфе: ababc («Езда») — abbac (изд. 1752 г.); но при этом сохранена оригинальная рифмовка последних (пятых) строк: пятая строка первой строфы рифмуется с пятой строкой третьей строфы, пятая строка второй строфы с пятой строкой четвертой строфы и т. д. Таким образом, рифмуются не только строки в строфах, но и строфы между собой. Ода написана Тредиаковским на двух языках: за русским текстом следует французский (см.: «Та ж самая ода по-французски»).

Из сердца вышли — изгони из сердца.

Всем очень знатно — всем хорошо известно. Стих 23 следует, по-видимому, считать утраченным при типографском наборе (точки поставлены нами). Но пропуск очевиден: во всех строфах по 5 строк, а в этой 4; отсутствует рифма к слову «тихость»; бессвязны последующие строки. Смысл пропущенной строки можно восстановить по изданию 1752 г., где стихам 21–25 соответствует строфа:

Ветр возмущает тишину;Темнеет светлость от ненастья;Премного в счастии несчастья;Сей долу, тот на вышину,Как будто не спадет, стремится.

Скорый припадок — случай преходящ, переменчив.

Бывает ле́гко важным, Низким — высо́ко — бывает легкое тяжелым, высокое — низким.

Вся управляет—управляет всем и всеми.

Сего... едина — только его.

Первая (он) причина, Дарующая доли — он первое начало, дарующее су́дьбы (скобки в издании 1730 г.).

Сило — звательный падеж от «сила».

Та ж самая ода по-французски.

Та ж самая — см. выше «Оду о непостоянстве мира».

Sans accents — в «Езде», видимо, опечатка: «sans accens».

Эпиграмма господину К.Эпиграмма, очевидно, посвящена князю А. Б. Куракину.

Accidit id linguis Tibi и т. д. Перечисление языков, которыми адресат эпиграммы владел, как родным: итальянский, германский, французский (галльский), польский, не считая русского, — вполне соответствует блестящим лингвистическим знаниям А. Б. Куракина: «Князь Александр Борисович родился 3 июля 1697 года. Сначала употребляем был при родителе своем в посольских его путешествиях и в то же время прилежал к разным наукам с крайним старанием и великим успехом, видел почти все европейские дворы, и между прочими его дарованиями имел он и сие редкое, что мог говорить на всех языках разными наречиями тех земель, которые он проезжал» («Древняя российская вивлиофика», изд. 2-е, ч. 17. М., 1791, стр. 417).

Стихи о силе любви.

Иовиш — Юпитер.

Принудила взять виды разны. В античной мифологии рассказывается о многочисленных любовных похождениях Юпитера, во время которых он принимал вид смертного человека, лебедя, быка, золотого дождя и т. д.

Всеми гражда́ны — всеми горожанами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Похожие книги